Читаем Месть прошлого полностью

– Х-х-харен, – подняв лицо, Майяри посмотрела на обеспокоенного оборотня, – мне надо поговорить с хайнесом. И, думаю, я смогу убедить его дать нам записи хайрена Игренаэша. Я только возьму с собой эту с-с-сучью шкатулку. Без крыш-ш-ш-шки!

Глава 38. Умение убеждать

Неожиданный визит харена Ранхаша вместе с госпожой Майяри и господином Шидаем сильно обеспокоил хайнеса. И ещё больше его насторожило, что в приёмной поджидал крайне возмущённый главный маг.

– Как они посмели притащить это во дворец?! – Рийван вскочил и разгневанно уставился на господина. – Я настоятельно не советую заходить туда. Я понимаю, что харен пользуется вашим неограниченным доверием, но он перешёл границы… Господин!

Маг побежал следом за хайнесом в малый зал для аудиенций.

При виде повелителя посетители повернулись и торопливо поклонились.

– Что-то случилось? – сразу же спросил хайнес.

– Мой господин, мы вынуждены просить вас позволить изучить записи хайрена Игренаэша, – спокойно заявил Ранхаш.

На мгновение хайнес Иерхарид замер, потом по его лицу скользнула трудноуловимая гримаса, и он косо улыбнулся.

– Прошу прощения, харен, но по определённым причинам это совершенно невозможно.

– Господин…

– Господин, я могу поговорить с вами наедине?

Хайнес с лёгким удивлением посмотрел на девушку. Выглядела она несколько встрёпано, нервно, да и руки у неё дрожали.

– Я решительно против! – вскинулся Рийван.

– Майя… Госпожа! – Шидай бросил на девушку суровый взгляд.

– Я совершенно точно ничего плохого не сделаю, – Майяри примиряюще вскинула руки. – Мне просто нужно кое-что показать и… объяснить. Господин, я прошу вас! – она умоляюще посмотрела на хайнеса.

Тот помолчал, а потом всё же сказал:

– Оставьте нас.

– Господин! – Рийван возмущённо указал на закрытый тканью предмет. – Я не могу оставить вас наедине с этим! Они притащили во дворец взрывающуюся шкатулку!!!

Хайнес резко вскинулся и посмотрел на Ранхаша. Тот спокойно выдержал взгляд и стянул ткань. Под ней была лишь часть артефакта, нижняя.

– Оставьте нас, – повторил хайнес.

– Господин…

– Я, по-вашему, не способен справиться с девочкой? – господин Иерхарид холодно взглянул на главного мага, и тот нервно сглотнул. – Выйдите.

Мужчины помедлили и всё же направились к двери. Едва она закрылась, как Майяри подбежала к хайнесу и потянула его за собой к артефакту.

– Мне нужно кое-что вам показать, – ощутимо нервничая, затараторила девушка. – Так, стойте здесь.

Она поставила повелителя всей Салеи напротив шкатулки и присела на корточки. Потом испуганно вскочила, заправила подол платья за пояс, продемонстрировав воистину очаровательные панталончики, опять присела и пообещала:

– Не переживайте, он не взорвётся. Не должен взорваться… ну не сейчас-то уж точно… – и помолчав, добавила: – Клянусь, если он взорвётся, я лично себя убью.

– Вряд ли мне будет от этого легче, – улыбнулся хайнес. Переживания девушки начали его забавлять.

Она ответила нервной улыбкой, что-то повернула и стремительно сорвалась с места. Раздался щелчок, артефакт сверкнул, и голубые щупы мгновенно спеленали хайнеса и запихнули его в полусферу шкатулки, свернув в позу эмбриона и хлёстко хлопнув по локтю петлёй от крышки. В груди коротко всплеснулся испуг, мгновенно сменившийся злостью, и мужчина разъярённо посмотрел на Майяри.

– Простите, но на себе ещё раз я это продемонстрировать не смогла бы, – повинилась та, смотря в глаза хайнеса меж его колен. – Мне первого раза хватило. Меня ещё крышкой прихлопнуло, и я думала, что сломаюсь там. Не сердитесь, пожалуйста! – Майяри всё ещё потряхивало от пережитого страха, и от этого она сильно нервничала и торопилась высказать все свои мысли. Словно боялась, что её опять сцапает треклятая шкатулка и в этот раз точно сломает шею.

– Вы выпроводили всех, чтобы запихнуть меня в эту скорлупу? – сердито зашипел хайнес, пытаясь вырваться из магических пут.

– Ну не могла же я запихнуть вас туда у всех на глазах!

– Вы могли использовать для этого кого-нибудь другого. Например, господина Рийвана!

– Мне нужно было убедить не его, – неуступчиво отозвалась девчонка. – Если бы шкатулка была больше, я бы и крышку прихватила. Вы видите, что она делает? Это не просто взрывной артефакт. Более того, я думаю, что взрыв – это отвод глаз от главного. Взрослый человек туда вряд ли поместится, крышка просто отсечёт всё лишнее и это будет изощрённым способом убийства. Но смысл тратить столько сил на такую мелочь?! – Майяри возбуждённо вскинула руки. – А вот маленький ребёнок там вполне поместится. И после взрыва его будут считать мёртвым и искать его останки в куче других!

Лицо хайнеса помрачнело, и голубые глаза малость пожелтели.

– И тогда понятно, почему сам артефакт почти цел! Вы понимаете? Кто-то должен был активировать его вручную. Или не вручную, иначе бы не успел убежать до взрыва… В любом случае, я подозреваю, что главной целью было похищение одного из детей. Одного! Двое бы не поместились! И инсценировка смерти, чтобы его никто не искал.

Перейти на страницу:

Все книги серии История о краже

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика