Читаем Месть пумы полностью

– На счет «три»? – спросил я Лу. Она убрала от лица длинные тёмные волосы и кивнула. Глаза её сияли. – Один… Два… Три!

Я представил себе, что фарфоровый гном – это Эндрю Миллинг, и с силой швырнул его о стену. Лу тоже бросила своего. Вот только её фигурка раскололась на несколько частей, а моя невредимой упала на пол. Плохой знак! Неужели я не смогу одолеть моего бывшего наставника?!

– Подожди-ка, сейчас всё будет, – ко мне подошел Тео – его рога были украшены нелепыми гирляндами – и наступил на гнома копытом размером с тарелку. Хрясь – и гном испустил дух.

То-то же. Жизнь опуменна, и всё сложится отлично и для оборотней, и для людей! За это мы с Брэндоном и Холли тут же выпили клубничного коктейля. Почти без следов белки. Но я видел, как грязная задняя лапка Холли случайно соскользнула в вазу с напитком. Но я и не думал сдавать подругу. Вечеринка ведь проходит под девизом «плохой вкус»?

Значит, так и надо.

<p>Краткий испанско-русский словарь</p>

Sí / no

Да / Нет

Hola

Привет

Buenos días

Добрый день / Здравствуйте

Gracias / Muchas gracias

Спасибо / Большое спасибо

Bienvenidos

Добро пожаловать!

Vamos / Arriba

Давай / Пошли / Смелее / Вперёд

Fantástico

Супер! Классно! Невероятно!

Cuidado

Осторожно!

Mucha suerte

Удачи! Ни пуха ни пера!

Qué pasa

Что случилось? В чём дело? Что с тобой / с вами?

Soy

Меня зовут

Cómo te llamas

Как тебя зовут?

Hasta la vista

Пока / До скорого! / До свидания

Buen provecho

Приятного аппетита!

No sé

Я не знаю

Dios mío

О господи!

Gringos

гринго, шутливое название англоязычных иностранцев, не говорящих по-испански

Ticos

тико (м. р.) и тика (ж. р.), самоназвание костариканцев

<p>Благодарность</p>

Как всегда в работе над серией «Дети леса» мне помогал мой сын Робин Мюнкер. Для меня большая радость читать ему каждую новую главу. Он мой первый редактор, и именно благодаря ему эта новая книга получилась не хуже предыдущих. Спасибо тебе, Робин! Большое спасибо также Кристиану – за идеи, замечания и многочисленные объятия. Лина Опперман, одной из первых прочитавшая этот том, тоже помогла сделать его лучше.

Всей дружной команде издательства «Арена» я признательна за поддержку и веру в мой проект, особенно Стефани Лечерт, Элене Ридель и Сюзанне Бауман, а также отделу сбыта и всем торговым представителям, которые помогают моим романам выжить в «джунглях» книготорговли. Мой редактор Франк Грисхаймер поработал с моей рукописью с неизменно присущей ему тщательностью. Спасибо тебе, Франк!

Особую благодарность за этот том я хочу выразить Йонатану Серрано Хернандесу, фотографу и гиду из Коста-Рики, который с любовью и большим знанием предмета показал мне и моей семье свой мир. Было просто чудесно просыпаться по утрам под крики обезьян-ревунов, рассматривать спрятавшуюся в зарослях пёструю лягушку-древолаза или сидящего на фиговом дереве ленивца, которого донимают блохи. А что если некоторые из тех весёлых созданий, с которыми я познакомилась в Коста-Рике – носуха, бесстрашно обнюхивающая всё вокруг, огромная игуана, паук-птицеед и другие, – иногда, если им вдруг захочется, превращаются в людей и живут среди нас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги