Читаем Месть Розы. Романы полностью

- Я только утешал юную леди, Эльрик. И потом, я не раз благодарил небо за твои ужасные способности. А теперь предлагаю устроиться на ночлег, хорошенько отдохнуть и продолжить путь на заре.

- Хорошо,- согласился Эльрик, в замешательстве бросив взгляд на девушку и снова почувствовав, как сердце подпрыгнуло к самому горлу. Успокоиться в этот раз оказалось гораздо труднее.

Зариния, казалось, тоже испытывала нечто подобное. Между случайными знакомыми возникло притяжение, которое, все усиливаясь, могло изменить их судьбы гораздо сильнее, чем любые заранее продуманные действия.


* * *


На лес быстро опустилась ночь: в этих краях дни коротки. Пока Мунглум разводил костер, нервно поглядывая по сторонам, Зариния с изяществом лесной кошки прокралась туда, где Эльрик раскладывал собранные им травы. Юная женщина опасливо взглянула на него и, видя, что он поглощен делом, устроилась рядом.

Он посмотрел на нее, слегка улыбнулся, и его странное лицо впервые показалось ей открытым и приятным.

- Некоторые из этих трав - лечебные,- сказал он,- а другие нужны, чтобы вызывать духов. А вот эти позволяют обрести невероятную силу, стоит их только понюхать. Правда, от этого обычные люди сходят с ума, но мне они пригодятся.

Зариния, откинув назад черные волосы, поинтересовалась:

- Ты в самом деле ужасный носитель зла из легенд, лорд Эльрик? Или кому-то просто понравилось пугать твоим именем непослушных детей?

- Я не раз приносил людям зло, но обычно оно уже жило в их душах. Я не собираюсь оправдываться, так как знаю, кто я что сотворил. Я убивал черных магов и уничтожал захватчиков, но я же погубил и многих прекрасных воинов, и женщину, мою двоюродную сестру, которую любил. Правда, их, скорее, убил мой меч.

- Разве ты не хозяин своему мечу?

- Я часто сомневаюсь в этом. Но без него я беспомощен,-он сжал рукоять Приносящего Бурю,- и потому должен быть благодарен ему.

И снова его красные глаза, казалось, стали глубже, скрывая какую-то горькую тайну его души.

- Прости, если я вызвала неприятные воспоминания…

- Ты ни в чем не виновата, леди Зариния. Эта боль давно живет в моем сердце. А ты, наверное, даже немного успокоила ее.

Она чуть покраснела и улыбнулась:

- Я не распутница, сэр, но…

Он быстро поднялся на ноги:

- Мунглум, как у нас там с костром?

- Хорошо, Эльрик. Он будет гореть всю ночь.

Мунглум задумчиво почесал кончик носа: как не похоже это на Эльрика - задавать столь пустые вопросы. Не дождавшись продолжения, маленький воин пожал плечами и занялся своим снаряжением.

Не придумав, о чем бы еще спросить у приятеля, альбинос отвернулся и проговорил тихо и взволнованно:

- Я убийца и вор, и вряд ли…

- Лорд Эльрик, я…

- Ты наслушалась красивых сказок, милое дитя.

- Нет! Если бы ты понимал, что чувствую я… Ты ошибаешься.

- Ты очень молода.

- Но я уже и не ребенок.

- Берегись. Я следую своему предназначению.

- Предназначению?

- Ну да. Ты знаешь, что такое рок? И у меня нет жалости. Чтобы познать его, я должен вглядываться в собственную душу. Тогда я становлюсь другим. Но я не люблю смотреть, и это предписано роком, который ведет меня. Ни Судьба, ни Звезды, ни Люди, ни Демоны, ни Боги. Посмотри на меня, Зариния. Перед тобой Эльрик, жалкий выродок, выбранный в качестве игральной кости богами времени. Эльрик из Мелнибонэ, который сам себя постепенно разрушает.

- Это же самоубийство!

- Да. Я пленник медленной смерти. И те, кто рискует пойти со мной, обречены на страдания.

- Ты говоришь глупости, лорд Эльрик. И это безумие порождено чувством вины.

- Я и в самом деле виновен, госпожа.

- А Мунглума твой рок также касается?

- О-о, ему ничего не грозит! Его самоуверенность лучше любой брони.

- Я тоже самонадеянна, лорд Эльрик.

- Это болезнь юности. С возрастом она тает, как снег весной.

- Неужели ты считаешь, что через пару лет я стану податливой, словно воск?

- Честно говоря, вряд ли. Ты очень настойчива, и, скорее всего, в этом твоя сила. Большая сила.

Она встала и раскинула руки:

- Тогда примирись, Эльрик из Мелнибонэ.

Он с радостью обнял ее и приник к упругим губам, как умирающий от жажды к спасительному роднику. Впервые он не вспомнил о Каймориль из Имррира. Они лежали рядом на мягкой траве и ласкали друг друга, не обращая внимания на Мунглума, который чистил свой кривой меч.


* * *


Пока они спали, костер потух.

Эльрик - от радости или по невнимательности - забыл, что ночью принято выставлять дозор хотя бы ради безопасности, а Мунглум, силы которого не подпитывались ничем извне, бодрствовал, сколько мог, пока сон все-таки не свалил его.

В тени жутких деревьев появились сгорбленные фигуры, двигавшиеся шаркающей настороженной походкой - это уродливые жители Орга подкрадывались к спящим.

Разбуженный внутренним толчком, Эльрик открыл глаза, взглянул на спокойное лицо Заринии, мирно посапывавшей рядом, затем, не поднимая головы, посмотрел в другую сторону… Перекувырнувшись, он выхватил Приносящего Бурю из ножен. Меч гневно загудел, недовольный тем, что его разбудили.

- Мунглум! Опасность! -Громкий крик Эльрика прорезал ночь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элрик из Мелнибонэ

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези