Читаем Месть садовых гномов полностью

Я глянул на гномов. Такие маленькие старикашки фута три ростом, а рожи круглые-прекруглые. Глаза горят красным огнем, а уши большие и острые, на лоб спускаются пряди жестких каштановых волос. И при этом у них рот до ушей — такая широкая дурацкая ухмылка. На каждом гноме ярко-зеленая рубашка с короткими рукавами, коричневые гамаши, а на голове остроконечная оранжевого цвета шапка.

— Потрясающе! — обрадовался папа. — Гляньте, ребятки, ну не чудо ли?

— Клевые, — поддакиваю я.

— Клевые? — вопит Минди. — Они ужасные! Безобразные! Они на тебя похожи! Джо, ты самый большой…

Но папа перебивает ее.

— Мы их берем! — кричит он.

— Ради бога, папа, не надо! — стонет Минди. — Они отвратительны! Купи лучше лань. Купи еще одного фламинго. Только не этих старых, гадких гномов. У меня от них мурашки по коже…

— Не будь такой глупенькой, Минди. Они потрясающие! — вне себя от возбуждения говорит папа. — Они ж такие забавные. Мы нарядим их призраками на Хэллоуин. И спутниками Сайта-Клауса на Рождество. Они ж вылитые карлики Санта-Клауса.

Папа достает свою кредитную карточку. Они с миссис Андерсон отправляются в розовый дом, чтобы завершить сделку.

— Сейчас вернусь, — говорит он нам.

— Ничего отвратнее у нас не было, — чуть не плачет Минди. — Они просто невыносимы. Как я теперь приведу к нам в дом друзей?

И она направляется к тротуару. А я не могу отвести глаз от этих гномов. Вот уж чудища так чудища. Они хоть и лыбятся во весь рот, но в этой улыбке чувствуется что-то злое. И в блестящих красных глазках какой-то недобрый холодный огонь.

— Эй, Минди! Один гном зашевелился! — кричу я.

Минди медленно поворачивается ко мне. Моя рука словно в капкане в пухлой лапе. Я корчусь и извиваюсь, пытаясь высвободиться.

— Отвали! — пищу я. — Отвали от меня! Минди, скорее!

— Бегу! — кричит она.

<p>7</p>

Минди мчится через весь двор. Перепрыгивает через фламинго, обегает ланей.

— Скорее, — выдавливаю я, протягивая к ней левую руку. — Он сейчас мне руку оторвет!

Но когда сестренка подбегает с перепуганным лицом, я больше не могу сдерживаться и прыскаю от смеха.

— Обманули дурака на четыре кулака! — заливаюсь я и пляшу вокруг пластмассового гнома.

Минди бросается на меня, чтобы врезать мне, но промахивается.

— Ты что, и вправду подумала, что гном схватил меня? — кричу я. — Ты что, совсем того?

Она не успевает ответить. Папа сбегает по ступенькам розового крыльца.

— Пора доставить наших парнишек домой, — весело улыбаясь, сообщает он и с удовольствием смотрит на гномов. — Только сначала надо дать им имена.

Папа дает имена всем своим газонным украшениям.

Минди громко вздыхает. Папа не обращает на нее внимания и поглаживает своих гномиков по головам.

— Этого мы наречем Весли. Смотрите, какой он у нас весельчак. Я понесу Весли. А вы, детки, возьмете…

Он замолкает и разглядывает второго гнома. На переднем зубе у него маленькая выбоина, словно на него надета коронка.

— Фикс. Точно, назовем его Фиксом. Папа поднимает Весли на руки.

— Ого. Да он парень увесистый! — И он топает к дороге со своим гномом в обнимку, сгибаясь под его тяжестью.

Минди разглядывает Фикса.

— Ты берись за ноги, а я понесу его за башку, — распоряжается она. — Ну давай, раз, два, три… взяли!

Я нагнулся и подхватил гнома за ноги. Своим красным башмаком он саданул меня по руке. Я даже вскрикнул.

— Хватит стонать, — командует Минди. — Скажи спасибо, что тебе в лицо не тычется эта остроконечная шапка.

Мы кое-как бредем вниз по холму, едва поспевая за папой.

— Все соседи потешаются над нами, — ноет Минди.

Она права. Две девчонки из Миндиной школы останавливаются на своих великах и глазеют на нас. А потом начинают покатываться со смеха.

Минди становится краснее папиных помидоров.

— Я этого не переживу, — чуть не ревет она. — Давай, Джо, поживей.

Я покачиваю ноги Фикса, чтоб Минди потеряла управление, но она теряет только терпение.

— Брось дурачиться, Джо, — ругается она, — и держи повыше его ноги.

Мистер Макколл заметил нас издали. Он даже перестал подрезать свои растения, чтобы полюбоваться торжественным шествием.

— В вашем полку прибыло, Джеффри? С очередным газонным украшением? — кричит он папе с добродушной насмешкой.

Мистер Макколл злится только на нас с Минди, а с папой они лучшие друзья. Они вечно подначивают друг друга насчет своих огородов.

Из-за двери высовывается голова миссис Макколл.

— Потрясающе! — кричит она и улыбается из-под козырька своей белой бейсболки. — Билл, к телефону. Тебя брат зовет.

Мистер Макколл откладывает садовые ножницы и уходит в дом. Мы проносим Фикса через дорожку Макколлов и топаем за папой на наш передний двор.

— Сюда! — дает указания папа, опуская Весли в дальний угол газона рядом с ланью Лайдой.

Это папа прозвал нашу лань в честь Лайлы, хозяйки «Прекрасной лужайки». Из последних сил мы с Минди дотащили Фикса туда же. Ну и тяжеленными оказались эти гномы. Все наши прежние украшения не были такими неподъемными. Мы с Минди бухнули гнома на траву и в изнеможении опустились рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги