Читаем Месть Седьмой полностью

Опасаясь засады, я толкаю дверь телекинезом, пока мы не подошли слишком близко. Она легко слетает с петли и с глухим звуком падает на пол. В гостиной темно, все шторы задернуты, и лишь экран телевизора горит синим светом.

— Входите, — приглашает нас из номера скрипучий голос. — Тут нет никого, кто мог бы на вас напасть.

— Это Сандерсон, — шепчет Уокер.

Мы с Девятым обмениваемся быстрыми взглядами, и он, пожав плечами, взмахивает рукой в сторону двери. Я иду первым, Девятый за мной, Уокер замыкает.

В номере я первым делом обращаю внимание на сырой запах плесени. Воняет гнилью с оттенком мяты, как дедушкин крем для бритья. На обеденном столе разложена карта Нью-Йорка с нацарапанными на могадорском пометками в различных местах. Рядом со столом валяется опрокинутый стул, будто кто-то вставал в спешке. К стене, рядом с какими-то темными холщовыми рюкзаками, прислонены могадорские пушки. Я успеваю заметить ноутбук, несколько мобильников и толстую книгу в кожаном переплете.

Все это интересует меня намного меньше старика, сидящего на краю огромной кровати. Он смотрит телек через открытую в спальне дверь — неужели так слаб, что не в состоянии самостоятельно перейти в гостиную?

— Офигеть, дедан, — восклицает Девятый, увидев Сандерсона. — Что с тобой такое?

За последние пару дней я видел много фото Бада Сандерсона. Первый раз в «Они ходят среди нас». Сандерсон выглядел как старик с поредевшими седыми волосами, обвислыми щеками и брюшком. В интернет-статье, в стиле желтой прессы, Марк Джеймс обвинял Сандерсона в использовании некоего могадорского лечения от старения, так что я не придал ей большого значения. Потом я видел фото Сандерсона в папке агента Уокер, где он обедал с замаскированным Сетракусом Ра, здоровый и бодрый, с копной седых, зачесанных назад, волос, и производил впечатление, словно может пробежать несколько миль, как только доест свой кобб-салат.

Сандерсон, представший передо мной, не похож на мужчину ни с одной из тех фотографий. Мы с Девятым заходим в спальню, чтобы взглянуть на него поближе, Уокер топчется где-то позади. Министр обороны оказывается дряблым стариком со сгорбившимся телом, обернутым в вычурный гостиничный халат. Правая сторона его лица выглядит вялой и обвисшей. Веко провисло, а линия подбородка исчезла под складками дряблой кожи. Седина страшно поредела, и даже зачёс уже не в силах спрятать старческие пятна. Он улыбается нам — а может, строит рожу — зубы пожелтели и отходят от десен. На не прикрытой халатом шее и предплечьях я замечаю выступающие черные вены.

— Четвертый и Девятый, — говорит Сандерсон, указывая дрожащим пальцем сначала на меня, а потом на Девятого. Кажется, он ни капли не обижен хамским поведением Девятого, а то и вовсе этого не заметил. — Ваши фото годами ложились мне на стол. Редкие кадры с камер наблюдений и тому подобное. Я, можно сказать, наблюдал как вы, мальчики, растёте.

Сандерсон говорит как склонный к воспоминаниям, трясущийся дед. Я в замешательстве. Я ожидал встретить продажного политика, который попытается задавить меня рассуждениями о преимуществах могадорского прогресса. Но этот парень даже с постели встать не может, не то что выступать перед ООН.

— А ты… — Сандерсон склоняет голову, чтобы посмотреть на Уокер. — Ты одна из моих людей?

— Специальный агент Карен Уокер, — отвечает она, проходя в комнату. — Только я не из ваших. Теперь я служу человечеству, сэр.

— Ну и замечательно, — снисходительно говорит Сандерсон. Не похоже, чтобы она его хоть сколько-нибудь заинтересовала. Его черные глаза-бусинки задерживаются на мне и Девятом с таким выражением, словно мы давно потерянные родственники, собравшиеся у его смертного одра. От этого мне становится не по себе. Даже Девятый впал в неловкое молчание.

Я замечаю на кровати рядом с Сандерсоном небольшую аптечку. В ней лежат несколько блестящих шприцов, наполненные темной жидкостью, которая смутно напоминает мне кровь пайкенов.

Я делаю шаг к Сандерсону и тихо говорю:

— Что они с вами сделали?

— Ничего, о чем бы я сам не попросил, — с сожалением отвечает Сандерсон. — Жаль, вы не нашли меня раньше. А сейчас уже слишком поздно.

— Это еще слабо сказано, — отвечает Девятый.

— Даже если вы меня убьете, это уже ничего не изменит, — покорно отвечает Сандерсон скрипучим голосом.

— Мы здесь не для этого, — отвечаю я. — Не знаю, что они вам наговорили, чем напичкали ваш разум и тело, но мы еще не закончили бороться.

— В отличии от меня, — отвечает Сандерсон и достает небольшой пистолет из кармана халата. Прежде чем я успеваю его остановить, он поднимает пистолет к виску и жмет на курок.

<p><strong>Глава 21</strong></p>

ДЖОН

Если бы у меня было время все обдумать, я бы, скорее всего, не смог совершить того, что сделал.

Между виском Бада Сандерсона и дулом пистолета от силы миллиметр. И именно в этом пространстве я умудряюсь остановить пулю телекинезом. Требуемая точность заставляет меня захрипеть от напряжения. Каждый мускул тела напрягся, кулаки сжались, а пальцы на ногах подогнулись. Кажется, будто я бросил на удержание этой пули все тело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Лориена

Пропущенные материалы: Беглец (ЛП)
Пропущенные материалы: Беглец (ЛП)

Это продолжение истории о Марке Джеймсе, начатой в «Возвращении в Парадайз». Марк отправляется в Нью-Мексико на базу в Далсе, стараясь избежать поимки как могами, так и ФБР. По пути, его новый таинственный союзник (знакомый блоггер с сайта «Они Ходят Среди Нас», которого Марк знает только под псевдонимом СТРАЖ) посылает ему специальную посылку, которая поможет ему в поисках Сары. Внутри лежат пачка наличных, высоко-технологичное оборудование, и кое-какое продвинутое вооружение, из-за чего Марк опять начинает задаваться вопросом: «Да кто же это такой?». Пока Марк выясняет, где находится Сара, он так же ближе подбирается к тайне этой загадочной личности, которая, похоже, уж слишком много знает о лориенцах. И когда выясняется, кто такой СТРАЖ на самом деле, становится понятно: ничто уже не будет, как прежде.

Питтакус Лор

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги