Реалистичным является прогноз, согласно которому испаноязычное сообщество в США решит структурно зафиксировать свою особенность и свое преобладание. Уже сейчас крупнейшие кубинские организации, доминирующие в Майами, называют наиболее острой проблемой «столкновение культур, столкновение между нашими ценностями и ценностями американского общества». Нет недостатка в доказательствах «превосходства» латинского мира. Скажем, известный мексиканский писатель Карлос Фуэнтес с талантом и убедительно определил различие между совмещенным испано–индийским наследием, «культурой католицизма», с одной стороны, и американской протестантской культурой, «идущей от Мартина Лютера», — с другой.
Испаноязычные говорят о «более глубоких корнях» испанской культуры. Англоязычные указывают на неверие испаноязычных в образование и упорную работу. Культурная пропасть разделяет две общины. При этом 38‑миллионная испаноязычная община растет быстрее и все энергичнее самоутверждается. Их общая покупательная способность перешагнула за полтриллиона долларов, значительная часть американской экономики ориентируется уже на испано–язычных — это создает важные предпосылки. А общие телевизионные каналы, такие, как «Унивизион», уже конкурируют с ведущими американскими, начиная с CNN.
В испаноязычной среде выделились такие идеологи, как Уильям Флорес и Рина Бенмайор, которые попросту отвергают идею «единого национального сообщества». Любые попытки «культурной гомогенизации», укрепления функций английского языка воспринимаются ими как проявления ксенофобии и культурного высокомерия. Задача испаноязычных, с их точки зрения, «укрепить латинскую идентичность, латинское политическое и социальное сознание». Отсюда требование отдельного «культурного гражданства», предоставления латиносам «ясно обозначенного культурного пространства»[211]
. Адвокаты испанизма открыто стремятся ослабить основу англо–протестантской культуры как головной, стремятся к превращению Соединенных Штатов в двуязычное общество двух культур. По мнению Флореса и Бен–майор, «Нью Йорк уже является двуязычным городом, где испанским языком широко пользуются в обыденной жизни, в бизнесе, в общественных и социальных институтах, в школах и в домашней обстановке». Профессор Илан Ставанс: «Мы являемся свидетелями пересмотра национальной лингвистичной идентичности»[212].Непосредственно после своего избрания в июле 2000 г. президент Мексики Висенте Фокс заявил, что его целью является открыть американо–мексиканскую границу для людского потока с юга на север. Его министр иностранных дел Хорхе Кастанеда указал, что для центрального мексиканского правительства немыслимо «сдерживать своих граждан от эмиграции — тогда социальный котел Мексики может взорваться».
В 2004 г. численность испаноязычных в Соединенных Штатах составила 38,8 млн человек — рост на 9,8 % в год после ценза 2000 г. (среднеамериканский уровень — 2,5 %). Более 47 млн человек в США говорят дома не по–английски. Министр образования США Р. Райли предсказал, что к 2050 г.
При продолжении этой тенденции культурное размежевание между испаноговорящими и англоязычными заменит собой расовое деление белых и черных в качестве самого серьезного противоречия американского общества. Изменятся базовые основания американского развития последних трех столетий. Новой характеристикой американского общества стала его уязвимость. По существу, оказалось, что общими элементами его стали лишь язык и политическая система. Единые традиции и объединяющая культура стали отходить назад.
РАСТУЩИЕ ОПАСЕНИЯ