Это был серый волк, самый крупный, какой доводилось видеть Тренту. Кончики ушей зверя доходили юноше почти до груди. Волк спокойно остановился в нескольких шагах от Трента, он смотрел на него своими немигающими глазами. Пальцы юноши крепко сжимали рукоять меча, но рука его задрожала в локте – наполовину вытащенный клинок застучал в ножнах. «Эта зверюга с одного раза может откусить мне голову, – подумал Трент. – Вопрос только в том, кто из нас окажется проворнее». Однако волк вел себя совершенно не агрессивно – не показывал зубов, не рычал, просто внимательно наблюдал за Трентом. Взгляд волка был гипнотизирующим, холодным и уверенным. «Не ты ли это, Дрю?» – мелькнуло в голове Трента. Он подавил опасливую ухмылку и с удивлением почувствовал, что его сердце в присутствии хищника почему-то стало биться ровнее. Трент отпустил рукоять, и меч скользнул назад в ножны. Волк отступил в сторону, словно пропуская Трента. Юноша осторожно двинулся вперед, прошел мимо волка, причем так близко, что при желании мог бы прикоснуться к его мохнатой шкуре. Стоявший позади Шторм нервно заржал, но волк не обратил на коня никакого внимания.
Пройдя мимо серого зверя, Трент прошел под деревья, из-за которых вынырнул волк. Трупный запах сделался невыносимым, буквально выворачивающим Трента наизнанку. Не в силах терпеть, юноша согнулся, и его вырвало желчью. Выпрямившись, он заставил себя провернуться к источнику этой жуткой вони.
Между корнями дерева было втиснуто свернувшееся в позе эмбриона детское тельце, покрытое слоем странной желтой слизи. Это была девочка лет семи – о том, что это именно девочка, можно было догадаться только по просвечивающему сквозь желтую пленку платьицу с вышитыми на нем синенькими цветочками. Трент с ужасом заметил, что тельце девочки местами порвано в клочья. Юноша подавил новый приступ тошноты, прислонился к соседнему дереву, чтобы немного отдышаться. «Что за тварь сделала это?» – подумал он. Тренту много доводилось слышать о Лесовиках, но до подобного зверства, насколько ему было известно, никогда не доходили даже эти дикари.
Рядом с Трентом из зарослей вынырнула голова волка, низко склоненная, словно зверь тоже оплакивал мертвую девочку. «Почему волк не позарился на эти останки?» – подумал Трент. Зверь не стал приближаться к девочке, вместо этого он лег на живот, опустил голову на вытянутые вперед лапы и стал похож на лежащую возле камина собаку.
Следующие полчаса Трент выкапывал могилу для ребенка – дробил мечом мерзлую землю, затем вытаскивал из ямы голыми руками холодные комья. Все это время волк спокойно наблюдал за ним. Когда яма стала достаточно глубокой, чтобы ее не могли раскопать хищники-падальщики, Трент нежно перенес тельце девочки в могилу, помолился Бренну, а затем засыпал землей.
После этого юноша возвратился к Шторму, привязал его к дереву, а сам прилег на траву. Зубы Трента стучали как в лихорадке, голова клонилась на грудь, глаза его слипались, но спать ему было некогда – убивший девочку зверь наверняка идет следом за путешественниками. Трент заставил себя поднять голову и увидел лежащего на противоположном краю стоянки волка. Теперь Трент совсем не боялся серого зверя, а тот все смотрел на него, и этот взгляд все же усыпил юношу. Темнота начала обволакивать сознание Трента, и ему начал сниться сон, в котором он разыскивал по всему лесу своего брата, Дрю.
Трента разбудило негромкое ржание Шторма – конь наклонился над юношей, обдавая его лицо своим горячим дыханием. Ночь по-прежнему была холодной, над головой все так же светила Луна, но Трент перестал дрожать. Он начал сжимать и разжимать кулаки, восстанавливая кровообращение, чувствуя, как его онемевшие пальцы щекочут сотни маленьких невидимых иголочек. Трент сел, похлопал себя ладонями. Его грудь под кожаными доспехами излучала тепло, теплыми казались ноги. Трент приложил руки к земле – она была холодной, но, что удивительно, не ледяной. Затем Трент обнаружил прилипшие к его одежде волоски – толстые, серые. Волчья шерсть. Значит, волк согревал его во сне и не дал ему замерзнуть? Выходит, этот зверь спас ему жизнь?
Трент огляделся. Волк исчез.
Глава 6
Возвращение домой
В окружении шести ветвей Лесной стражи длинный цыганский караван вступил в Брекенхольм под радостные крики его жителей. Уитли ехала впереди рядом с капитаном Харкером, оба они широко улыбались, глядя на знакомые улицы. Уитли ехала, выпрямившись в седле, махала рукой горожанам, приветствовавшим возвратившуюся к ним леди-медведицу. Дети сидели на плечах родителей, а из окон домов высовывались головы тех, кому не хватило места на улицах. Горожане забрасывали цыган подарками, встречали их как героев.
– Как хорошо возвратиться домой, правда? – сказал Харкер, глядя на город сквозь набежавшие ему на глаза слезы.
– Слава Бренну, наш дом обошло стороной безумие, охватившее всю Лиссию, – ответила Уитли, продолжая махать рукой. Она останавила Ченсера на центральной площади города.