Читаем Место, где земля закругляется 2 (СИ) полностью

Рядом, на расстоянии вытянутой руки, парил настоящий дракон. Не тот, золотой, склёпанный древними мастерами из листового металла. Нет. Этот был живой, он извивался в воздухе гибким змеевидным телом, неуловимо быстро взмахивая перепончатыми крыльями. Стелился по воздуху гибкий хвост, увенчанный на конце острыми шипами. Полупрозрачные серые крылья ловили ветер, как паруса, легко неся своего обладателя. Броня чешуи поблёскивала воронёным металлом.

Молодой мусорщик в команде Игоря забормотал нечто непонятное, упал на колени и закрыл ладонями лицо в священном трепете.

Чёрный дракон миновал дирижабль, пролетел мимо корзины. Круглый топаз драконьего глаза вдруг затянула и вновь открыла плёнка — он подмигнул.

Игорь остолбенел с заклинанием в руках, а чешуйчатая зверюга обогнала Летучего голландца. Грациозно взмахнула крыльями, изогнулась, махнула длинным хвостом, и ринулась вперёд.

Не успела команда дирижабля опомниться, чёрный дракон ввинтился в самый цент вихря, крутящийся над башней. Его тёмное тело накрыло золотой силуэт. Ещё пара секунд — и драконы разделились. Чёрный взмыл вверх, и в лапах его блестела бриллиантовая искра — дракон выхватил Гребень из паза.

Золотой дракон, лишившись Гребня, крутился в потоках бешеного ветра, как лист, оторвавшийся от ветки. Он падал всё ниже, и ураган уносил его прочь от башни.

— Стой! — Игорь с размаху влепил лист с заклинанием в брюхо Летучего голланца. Ещё один лист разорвал, швырнув в воздух клочки. Терять уже нечего, сейчас — или никогда.

— Догоним его! Нам нужен этот Гребень!

— Поздно. Поздно.

Это был молодой мусорщик. Он оторвал ладони от лица и теперь стоял в корзине, прочно расставив босые ноги. Лицо его было спокойно, губы изгибались в безмятежной улыбке.

— Что?

— Поздно, — повторил мусорщик. — Мой господин получил священный предмет. Он знает, что с ним делать. Вы показали путь, капитан Роберт. Мой господин поставит Гребень на место — как вы. Магия проснётся — для нас.

— Магия проснётся — для нас… — эхом повторил менестрель.

Словно в ответ, ветер взвыл с утроенной силой. Что-то изменилось — в воздухе, в небе. Содрогнулась центральная башня, воздух над ней завибрировал, загудел низко, на грани слуха. Волна вибрации пробежала, как цунами, концентрическими кругами, от центральной башни, которая когда-то, в далёкие времена, служила маяком.

Цунами бешеного ветра подхватило Летучего голланца, бросило назад. Огромное тело дирижабля, в оплётке канатов, со смятой лепёшкой корзины, как из пращи, метнулось через небосвод. С невероятной скоростью, крутясь и переворачиваясь, пронеслось, черкая по остриям торчащих из земли скал. И наконец упало, взметнув тучи пыли и песка.

Взметнулся фонтан мелких камней, густая рыжая пыль закрыла солнце.

***

Возле распластанного тела неведомого существа, упавшего с неба, стояли майити. Это были пустынные жители — худые, тёмные, жилистые, одетые в тёмные простые одежды. У каждого на поясе висел изогнутый хищный клинок, у каждого за спиной торчал боевой посох.

У их предводителя, совсем молодого майити, облачённого белые траурные одежды, на поясе висел украшенный сапфирами и рубинам длинный меч — знак монаршего достоинства. Изогнутый на конце посох украшал пучок волос — засушенный скальп врага.

— Вот чудовище, что убило вашего отца, нашего покойного монарха, — почтительно сказал один из приближённых предводителя. Он тоже был молод, и одежда его тоже носила знаки траура — по отцу, посланнику в Нижние земли. — Люди, что были в его брюхе, взяты в плен.

— Мы хотим их видеть, — молодой монарх сделал охранный знак против злых сил и повернулся к своему другу — сыну посланника. — Где они?

— Мы их связали и закрыли в шатре для пленных, господин. Они ранены. Лекарь опоил их дурманным напитком. Один из них — капитан Роберт, принц-консорт, агент Анклава.

Мрачное лицо молодого монарха посветлело. Он улыбнулся, показав острые зубы.

— Веди! Я хочу видеть этого человека.

Свита монарха, с мечами наголо, зашагала за господином. На горячем песке осталось распластанное тело Летучего голландца. Над облепленной заплатами заклинаний тушей дирижабля дрожал маревом миража раскалённый воздух.

Конец второй книги

Продолжение следует…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы