Читаем Место, которое зовется домом полностью

Клара попыталась было втянуть в разговор о кошке и Ивлин, но та отвечала неохотно, односложными репликами. Она валялась в гамаке, широко расставив ноги и свесив их в обе стороны. Клара уже собиралась сделать ей замечание и сказать, что неплохо бы принять более приличную позу, но передумала, вспомнив, что ее отец в подобной ситуации сказал бы примерно так: «Ты должна стараться вести себя как настоящая леди», – и ее вдруг охватил гнев. Да почему, собственно, Ивлин нельзя сидеть так, как ей нравится? Даже если ее поза кому-то неприятна?

Ивлин внезапно выпрямилась и чуть не вылетела из гамака. Клара даже удивилась подобной поспешности, совсем не свойственной Ивлин, и спросила:

– Ты что? Тебе нехорошо?

– Мисс Ньютон, а это правда, что Грейндж вот-вот продадут? – с тревогой спросила Ивлин.

У Джо на физиономии появилось озадаченное выражение, а Клара громко рассмеялась.

– Не-ет! А почему ты спрашиваешь?

– Значит, тот богатый юрист уже не хочет его покупать? – Ивлин перекинула обе ноги на одну сторону и спрыгнула на землю.

– Что?

Но Ивлин, словно не слыша ее, уже потрусила к дому. Видимо, этого разговора ей было более чем достаточно. Оставленный ею гамак все еще продолжал качаться.

– Ивлин… ты что? Что ты такое говоришь? – попыталась остановить ее Клара.

– Ну, тот юрист из дома с колоннами, он его разве не покупает? – сказала Ивлин, замедлив шаг.

Клара на мгновение просто потеряла дар речи. Джо, явно волнуясь, вытер о штаны вспотевшие ладони.

– Кто, скажи на милость, тебе такое сказал?

– Морин.

– Морин? Правда?

Тысяча вопросов роились у Клары в голове. Грейндж. В ответ на ее недоуменный взгляд Джо только плечами пожал, явно не понимая, что Ивлин имела в виду. И Клара предположила, что Ивлин попросту ввели в заблуждение. Но тут девочка вздохнула и сказала:

– Спорить готова, что мне снова переезжать придется. Как и всегда. Я уже шестнадцать раз переезжала.

И Кларе что-то расхотелось ее поправлять. Все равно это ничему не поможет.

– Знаешь, дорогая, Морин, наверное, что-то неправильно поняла, – сказала она. – Ничего такого… с Грейнджем не случится. Ведь это наш дом.

И она посмотрела на сверкавший в осеннем солнечном свете Грейндж – дверь в кухню распахнута настежь; на плите в сотейнике густой суп; окно в спальне у девочек открыто, а у мальчиков – закрыто (и на стекле там небольшая трещина). В девчачьей спальне на кроватях наверняка можно найти: у Риты щетку для волос, у Ивлин какую-нибудь еду, украденную тайком и спрятанную под подушку, у Пег коллекцию ракушек. И Стелла, скорее всего, спит на Ритиной постели. А в комнате мальчиков повсюду разбросаны комиксы Питера, рабочие тетради и учебники Алекса, вонючие носки Барри и Билли…

Клара снова посмотрела на Джо.

– Так ты действительно не знаешь, о чем это Ивлин только что говорила?

– Ей-богу, нет, – сказал Джо, хотя выражение лица у него теперь совершенно переменилось, и он, схватив лейку, направился к водопроводному крану.


И весь день после этого Клара могла думать только о том, что мистер Брауни вознамерился купить Грейндж. Что же все-таки происходит? Сколько же сил, думала она, я положила на то, чтобы хоть немного успокоить и приободрить этих детей! Риту, Питера, новеньких девочек – да всех. Неужели именно сейчас Совет решится выбить почву у них из-под ног?

Скорее всего, Ивлин все-таки что-то неправильно поняла. А Морин что-то неправильно ей объяснила.

Грейндж не предназначен для продажи. Да и с какой стати его продавать? И тут она вспомнила, что на днях Морин хотела сообщить ей о чем-то важном. Может, как раз об этом? Да нет…

А зачем мистер Брауни пришел на собрание любителей поэзии Джейн Тейлор? Нет, не может быть!

Клара еле дождалась прихода Морин. Стараясь себя занять, она отнесла на почту письмо своей бывшей воспитаннице Терри и еще одно – в Совет графства, выслушала жалобы заведующей почтой на боли в спине, а вернувшись, перестирала все простыни – ведь кое-кто до сих пор порой писался в кровать. Но Морин все не приходила.

После чая дети словно с поводка сорвались. Барри и Билли дрались, девочки ссорились с визгом и криками. Пег забралась под кухонный стол и свернулась там клубком. Питер лихорадочно метался по дому.

– Да что происходит, скажите на милость! – не выдержала Клара. Питер взвыл:

– Мой комикс пропал!

До отсылки работ на конкурс еще оставалось немного времени, однако Питер, будучи перфекционистом, тянул до последней минуты, все еще что-то доделывая, и вот теперь никак не мог найти свои рисунки. Их нигде не было, хотя обычно он хранил их в своей прикроватной тумбочке.

– Ты его потерял?

– Нет. Он исчез. Его наверняка кто-то украл! – Питер был в панике – и неудивительно! Он так много возился с этим комиксом, и все было уже готово. – А в понедельник последний срок, когда еще можно прислать свою работу!

– Ничего, мы сейчас отыщем твой комикс. – Голос Клары звучал довольно спокойно, хотя внутри у нее все буквально оборвалось. – Не волнуйся, Питер, мы его непременно найдем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза