Читаем Место под солнцем (СИ) полностью

— Подвох в том, что в Треверберге твои деньги бесполезны. Ты не можешь явиться в контору по торговле недвижимостью и купить особняк, заплатив за него наличными. Я уже говорил тебе: Треверберг — это не Ближний Восток. Там есть законы, и за их соблюдением следят. Большие суммы вызывают вопросы, привлекают внимание налоговых служб и отдела полиции, который занимается расследованием экономических преступлений.

— Говори ты со мной на китайском, я бы понял больше, — ответил Халиф.

— Ты впервые слышишь слово «налоги»?

— Я знаю, что такое налоги, но никогда их не платил. За всю жизнь я не заработал ни одного законного цента. Почему сотрудников конторы по торговле недвижимостью должны интересовать такие глупости? Деньги — язык вполне универсальный.

— Купить особняк не так просто, как ты думаешь. Требуется масса документов, главный из которых — справка о доходах. К ней прилагается подробный отчет о налогах, и его проверяют чуть ли не под лупой. Как у работорговцев обстоят дела со справками о доходах? Полный порядок, полагаю?

— А если я получил эти деньги в наследство от бабушки-миллиардерши, у которой я был единственным и любимым внучком?

— Я могу подделать документы о получении наследства, — кивнул Рамон. — Но у тебя три счета в швейцарских банках, Ливий, и на каждом из них лежит астрономическая сумма денег. Что я должен делать с этим добром?

— Мне-то откуда знать? Придумай что-нибудь. Это твой профиль.

— Эти деньги нужно отмыть. Именно этим я и занимаюсь в Треверберге, если оставить в стороне юридическую мишуру. Я строю систему, которая позволит отмывать деньги для криминальных структур. Земля, недвижимость и прочее.

Халиф взял лежавший на столе портсигар и достал из него сигарету.

— Отмыть? Что это значит?

— Ты издеваешься?! — вскипел Рамон. — Сын бизнесмена спрашивает у меня, что такое отмывание денег?!

— У моего отца был кристально чистый бизнес. Помимо всего прочего, в те времена о подобном никто и слыхом не слыхивал.

— Твоим деньгам нужно придать более пристойный вид. Внедрить их в оборот законного бизнеса, а потом вывести, уплатив налоги и оформив все надлежащим образом. Проблема здесь только одна: денег у тебя неприлично много. Я еще ни разу не видел таких сумм и не представляю, как можно их отмыть. Чем ты думал, когда все это зарабатывал?

Ливий пожал плечами, чиркнул спичкой и поднес ее к сигарете.

— Я хотел носить дорогую одежду и есть вкусную еду. Обеспечивал брата и сестер. Дарил подарки красивым женщинам. Ездил на хороших машинах.

— Очень хорошо. Ты сказал, на что тратил тысячную часть своих денег. Как насчет остального? За каким чертом ты все это копил?

— Не знаю, — подумав, честно признался Халиф. — Я искал приключений. Деньги приходили сами собой. Я их даже не считал.

— Идиотский ответ в духе Ливия Хиббинса. Ты представляешь, какой бизнес нужно построить ради отмывания таких сумм? Да тебе нужна целая империя. Слава богам, в Треверберге есть, где развернуться. Для начала купишь пару-тройку ночных клубов, наймешь толковых управляющих и будешь жить припеваючи в своем особняке. А потом посмотрим по ситуации.

— Значит, я превращусь в скучного бизнесмена, хозяина ночных клубов.

— Клубами будут заниматься управляющие.

— А чем буду заниматься я? Пить пиво у телевизора по вечерам? Такая жизнь не по мне. Я сдохну через неделю.

— Ты получишь корону, мысль о которой так тебя возбуждала, и станешь главным судьей криминального мира Треверберга. Как и говорил, над тобой — только Орден.

— Я буду почивать на лаврах короля криминального мира Треверберга и целыми днями валяться в кровати, читая книги? Особой разницы не вижу. Такими темпами я, не приведи боги, надумаю жениться.

— И наконец-то бросишь курить.

— И заведу деток.

— Прекрати, Ливий. Все не так плохо. И твою корону никто на блюдце с голубой каемкой не принесет. У нас полно работы, а мы сидим здесь и чешем языками вместо того, чтобы заниматься делом.

Халиф сделал пару затяжек и вдавил недокуренную сигарету в стеклянную пепельницу.

— Совсем скоро мы займемся делом и отымеем весь криминальный мир твоего обожаемого Треверберга. А пока сосредоточимся на другом.

— На том, как отыметь Фуада Талеба? — предположил Рамон.

— На том, почему наш ужин несут так долго.

Глава двадцатая. Сезар. Прошлое

1962 год

Басра, Ирак

Остановив машину у хлипких ворот, Сезар открыл скрипучую калитку и прошел сквозь заросли сорняков, на месте которых когда-то был сад. Северин Назари, одетый в джинсы и клетчатую рубашку с закатанными рукавами, сидел на деревянных ступенях одноэтажного домика и курил, наблюдая за бабочками.

— Задержались, — сказал он Сезару.

— Приехал так быстро, как смог. Вы сказали, что дело срочное.

— Да, и не соврал. Курить будете? Может, сварить вам кофе?

— Благодарю, не нужно. Что стряслось?

Змей потушил сигарету в пустой консервной банке и жестом предложил гостю присесть рядом, но тот покачал головой: от гнилого дерева пахло машинным маслом и какими-то химикатами, которые вряд ли украсят итальянский костюм.

Перейти на страницу:

Похожие книги