Читаем Место во тьме полностью

Ему было лет двадцать пять, предположила она. Худощавый, немного сутулый, бледный и ну, выглядящий как ботаник.

― Приятно знать, что у этого лица есть имя.

― Взаимно. Я извиняюсь заранее, если забуду.

Он снова постучал себя по виску, подождав, что она спросит.

Вероятно, это было очаровательно, возможно, интересно, что она почувствовала зависть, что не училась в университете.

― Увидимся в лифте тогда.

Она купила кофе и присматривала овощи, растущие в горшках, когда заметила мужчину, направляющегося к ней.

― Хотите испачкать руки?

Его лицо и плечи были в тени огромных полей соломенной шляпы.

Она отступила на шаг.

― Простите?

― Общественные сады. Мы продаем эти растения, чтобы собрать немного денег.

Карли оглянулась вокруг, только сейчас до нее дошло, что она стоит у прилавка общественных садов.

― Когда-нибудь что-либо сажали? ― спросил он. ― Нам всегда пригодятся дополнительные руки.

Ему было лет тридцать, теперь она видела, что мужчина был худощав, одет в старые джинсы и светился садоводческим энтузиазмом, а она провела большую часть жизни в маленьком городке, где задние дворики были размером с загон для лошадей, и у всех были огороды. Ей было не нужно напоминание.

― Я въехала сюда только несколько дней назад. Записалась на курсы, не уверена, что у меня будет свободное время.

Он пожал плечами.

― Если вы передумаете…

Он вручил ей флайер.

― Так это вы въехали на прошлый уикенд? Меня зовут Дамиен, к слову. Южная стена, третий этаж.

Карли заколебалась. Она приехала сюда, потому что здесь никто ее не знал, теперь же она гадала, что о ней знают ее соседи.

― Я Карли. Восточная стена, четвертый этаж.

Он щелкнул пальцами.

― Так это к вам вломились?

― Да. Ко мне.

― О, эх. Мне жаль, что так вышло с домофоном.

― Вы пустили кого-то внутрь?

― Нет-нет, мне просто жаль, что так вышло. Думаю, нет смысла спрашивать, нравится ли вам тут у нас?

― На самом деле, квартира замечательная, только вот незваные гости портят впечатление.

― Можно понять. Вам стоит прийти в сады, немного работы лопатой и тяпкой помогут избавиться от стресса.

― Или же я могу выпить чего покрепче.

― Тоже вариант. Дайте мне знать, если вам в этом понадобится кампания.

Он взял назад флайер, который дал ей, и перевернул его.

― Мой номер телефона указан внизу.

* * *

Забыл добавить вас в список. Послал вам емейл. Не стесняйтесь вешать свои собственные объявления на доску. Говард.

Карли прочитала смс на телефоне, пока ждала лифт. Это было то же самое сообщение лишь с небольшими улучшениями: дверь Карли не была закрыта как следует, Карли была в постели, пока кто-то проник в квартиру, Карли переехала сюда, надеясь, что тут будет безопасно, и разочарована, что это не так. Подтекст: Карли не хочет брать на себя ответственность за свою ошибку. Какого черта он о себе думает?

Голос разнесся по фойе.

― Придержите лифт!

Карли удержала дверь, в то время как Кристина поспешила сквозь свет и тени атриума.

― Спасибо, спасибо. Я выпила две чашки этого вкуснейшего кофе на ярмарке и теперь мне срочно нужно в ванную комнату.

Она прошла мимо Карли, держа руку на груди и пыхтя.

― Вы бежали? ― спросила Карли.

― Нет-нет. Я приехала сюда. Просто мне нездоровится.

Она показала пальцем на сумки с покупками Карли.

― Так значит, вы нашли нашу маленькую драгоценность.

― Ярмарку? Да. Она потрясающая. Что вы купили? ― спросила она, надеясь увести разговор подальше от письма Говарда.

― Ох, Карли, ― Кристина неожиданно резко вдохнула. ― Я прочитала о вашем маленьком инциденте.

Лучше и быть не может.

― Ужасно. Просто ужасно, ― сказала Кристина. ― Такое случалось со мной однажды, когда мы еще жили на ферме. Те два кретина обворовали дом. Просто вошли и, ох…

Она фыркнула в восклицании, гневе и ужасе.

― Они ударили меня по голове черепицей от крыши и связали меня. Бедный Бернард пришел на ужин и нашел меня, покрытую кровью, а его хорошее вино исчезло. Смехотворно, конечно же, учитывая всю ситуацию. В доме не было ничего ценного, все было в загоне.

Она остановилась и потрясла головой.

― Ох, но ты. Говард сказал, что ты не пострадала. Никаких швов и сломанных костей, верно?

Нет. Она некоторое время пыталась избавиться от видения окровавленной Кристины.

― Это должно было быть ужасно. Вам нанесли серьезные травмы?

― Понадобилось всего несколько швов. Бернард всегда говорил, что у меня твердая голова. Конечно же, меня это расстроило. Отвратительное дельце. ― Она крепко похлопала Карли по руке. ― Лучше на этом не зацикливаться.

Карли всегда думала, что такие чувства были частью ее наказания.

― Спасибо.

― Ох, и Карли, ― позвала Кристина, перемещаясь поближе к центру, и сказала ей, пока лифт приближался, ― не была уверена, был ли у меня верный номер квартиры, но я оставила тебе…

Последние слова были отрезаны. Вероятно, такое часто случалось с Кристиной.

У двери Карли была посылка. Три книги, перевязанные веревкой, а сверху коричневый бумажный пакет. «История двух городов», «Оливер Твист» и «Великие ожидания». Подходящая подборка, подумала Карли. В пакете оказался маффин и записка, приписанная сбоку.

Белый шоколад и черника. Приятного чтения. Кристина.

Перейти на страницу:

Похожие книги