Читаем Метаген полностью

Убийца в маске не торопиться. Он проводит пальцем по топору проверяя насколько тот острый.

… Надо набраться храбрости и спрыгнуть вниз прежде, чем лезвие этого топора коснется меня и причинит боль, повергнув в окончательную Смерть.

Может быть я не прав? Стоит ли набраться храбрости и попытаться выхватить топор у маньяка из рук? Когда оружие окажется у меня в руках я точно смогу им быстро воспользоваться.


Храбрость вещь относительная… Я точно умру если сделаю шаг назад?

Умру ли я если сделаю шаг вперед?

… Я бросаюсь на маньяка. Хватаюсь за древко топора.

Он не успел нанести удар! Он не ожидал, что я дам отпор. Я и сам не ожидал, что способен на подобное.

Я попытался ударить его коленом в пах, но промахнулся и попал по ребрам. Удар все равно получился. Убийца издал стон и немного согнулся, но хватку не ослабил.

Я ударил головой. Ошибка. На убийце прочная маска. Мне оказалось больнее чем ему.

Маньяк сам нанес удар головой, но я успел увернуться. И слегка разогнув руки я оттолкнул убийцу древком топора прямо по горлу. Жесткое дерево слишком сильно коснулось гортани. Этот удар подкосил убийцу. Он захрипел. Ослабил хватку.

Перекрутив топор, я ударил металлическим краем в висок. Убийца отпустил руки и схватившись за голову в месте удара отбежал на несколько шагов в сторону. Взяв топор как нужно я побежал на больного ублюдка.

Удар точно по черепу. Его черепушка раскрошилась, как голова того парня, которого он недавно убил.

Топор предназначен не для пней, а для черепов, подумал я.


Я бросил топор. Он угодил в затылок моей жертвы. Подбитый упал на пол лицом. Он выглядел как рэпер наркоман, который был знаменит исключительно своими выходками под веществами. Острие топора выпало у него из образовавшейся расщелины в черепе. Из этой расщелины стали выползать жуки.

Второе очко в мою пользу, сказал я, поднял окровавленный топор с пола.

Моя уверенность растет. Я могу победить в этой игре в которую меня бросили пираты, чтобы позабавится… Было бы здорово позабавится с ними.

* * *

Фиолетовое солнце. Пурпурный закат.

Я победил в турнире. На моем счету столько убийств. Количество умерщвленных мной созданий породила внутри меня пиздец.

— Если хочешь выбраться с этой планеты придется еще немного повоевать, — сказал капитан пиратов, который бросил меня в эту мясорубку. — На орбите планеты развернулась битва Империи с Лакрами. Как победитель тебе присуждается приз. Звездолет.

Я посмотрел на свой приз.

— Это же мой звездолет, — сказал я.

Пират улыбнулся.

— Так и есть.

Несмотря на отсутствие нормального приза такого расклада. Убийства меня не изматывали. Они питали собой древний пиздец моей души, который был еще голоден.

Я сел в свой звездолет, запустил двигатели.

— А ты оборудован пушками? — спросил я, держа в руке штурвал.

ВОВА И ОГНЬ

— Он грядёт — тот, кто охотится за преступниками и в призрачном мире, и в реальном. Грядёт одержимый — тот, кто несёт маску вуду на груди и узоры могущества на спине. Грядёт Человек-тень — тот, кто преследует зло в царстве мёртвых и царстве живых. Чтобы остановить апокалипсис. Чтобы спасти вашу душу.

— Что это ты сейчас высрал? — спросил я Владимира.

— Описание к игре Shadow Man. Круто скажи? Самое крутое, что я когда-либо слышал… Я хотел бы писать, как пророк понимаешь. Как шаман, который разговаривает с инфернальными сущностями. Мне кажется я могу подключиться к каналам связи к которым никто не может подсоединиться. Понимаешь?

— Вова… я никогда тебя не понимал. Думаешь сейчас что-то изменилось?

ИГОРЬ ПОЧТАЛЬОН. ОГНЬ ИДЕТ ЗА ЗАГРАНПАСПОРТНОМ

Игорь на велосипеде затормозил возле меня, так что заднее колесо скрипнуло. Я отшатнулся.

— Долбаеб что ли?! — сказал я. Придурок чуть не сбил меня с ног.

Игорь засмеялся, но потом извинился.

— Что за прикид? — спросил я.

Он был одет в синюю форму чем-то напоминающую форму французского констебля.

— На свиданку собрался?

— Перед тобой почтальон месяца. То есть будущий почтальон месяца. Скора весь район ахуеет с того, как я быстро и качественно разношу почту.

— Я уже в предвкушении немедленно получить письмо от своей бабушке с просьбой навестить ее этим летом, — сказал я и посмотрел на раму велосипеда.

— А где, собственно говоря почта, которую ты собрался разносить?

Игорь изменился в лице. Посмотрел назад.

— Блядь! — выругался он и вывернул переднее колесо на право. — Я мигом!

— Конечно мигом. Ты же самый быстрый почтальон этого района!

* * *

Я проснулся по будильнику. Мне надо было идти в МФЦ забрать загранпаспорт. Никуда шевелится не хотелось. А вот в другую страну желание слетать имелось и оно было сильнее желания выспаться.

Я пошел в ванную, на ходу пытаясь поднять себе настроение мыслями о грядущем лете. Я думал о пальмах, голых девчонках и море…

В голове как будто бы не было места хорошим и светлым образам. Усталость горячей желчью пульсировала в висках. Начищая зубы, с мокрым от прохладной воды лицом, я думал о теплой кровати кою недавно покинул.

Утро, самое дерьмовое время суток.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила секса (The Rules of Attraction)
Правила секса (The Rules of Attraction)

Впервые на русском – второй роман глашатая "поколения Икс", автора бестселлеров "Информаторы" и "Гламорама", переходное звено от дебюта "Ниже нуля" к скандально знаменитому "Американскому психопату", причем переходное в самом буквальном смысле: в "Правилах секса" участвуют как герой "Ниже нуля" Клей, так и Патрик Бэйтмен. В престижном колледже Кэмден веселятся до упада и пьют за пятерых. Здесь новичку не дадут ни на минуту расслабиться экстравагантные вечеринки и экстремальные приколы, которым, кажется, нет конца. Влюбляясь и изменяя друг другу, ссорясь и сводя счеты с жизнью, местная богема спешит досконально изучить все запретные страсти и пороки, помня основной закон: здесь не зря проведет время лишь тот, кто усвоит непростые правила бесшабашного секса… Как и почти все книги Эллиса (за исключением "Гламорамы" – пока), "Правила секса" были экранизированы. Поставленный Роджером Эйвери, соавтором Квентина Тарантино и Нила Геймана, фильм вышел в 2002 г.

Брет Истон Эллис

Контркультура