Я прочистила горло и отвела взгляд от его глаз. Все, о чем я могла думать, это...
— Как долго мы можем оставаться здесь? — поинтересовалась я.
Пересилив себя, после того, как ответа от него не последовало, я повернулась и снова встретилась со взглядом его глаз.
Капо удивленно вскинул бровь.
— Уже подумываешь об окончании поездки?
— Нет, — я отрицательно покачала головой. — Стараюсь подготовиться к неизбежному.
Капо засмеялся, издав гортанный звук, исходивший из глубины его горла. Я подавила желание протянуть руку и дотронуться до его шеи, где кожа была испещрена белыми шрамами. Иногда, когда Капо удивляло то, как его тело реагировало на меня, смех моего мужа звучал так, будто кто-то вырывал листок бумаги из блокнота. Или, может быть, он просто не так часто смеялся до меня, а когда смеялся, это звучало грубо.
— Ты никогда не сможешь подготовиться к этому, Марипоса, — произнес он. — Вот почему так важно жить сегодняшним днем.
— О, — сказала я, улыбаясь. — Я живу. Вот оно. Просто быть в моменте.
Глубоко вдохнула теплый, соленый воздух, а затем выпустила его медленным толчком, не решаясь отдать его обратно целиком. Что-то во всем этом уже исцеляло меня. Как и время, которое мы провели вместе на Сицилии.
— Для меня это похоже на жизнь.
— Твои ноги все еще на
Я назвала яхту
Яхта была наречена «Афродитой», и чем-то напоминала мне крепкого дельфина. Спереди она заканчивалась длинным носом или, правильнее сказать, удлиненной носовой частью, затем расширялась и охватывала семь палуб, включая две вертолетные палубы (этот термин использовал Капо) и ангар под палубой. А самый верх яхты напоминал плавник. Здесь даже имелась подводная смотровая комната, что было очень здорово. Во время экскурсии, капитан упомянул, что на яхте могут разместиться двадцать восемь гостей, а экипаж состоит из пятидесяти шести человек. Похоже, он упомянул об этом только для меня, потому что я была уверена, что Капо прекрасно осведомлен о количественном составе экипажа и прочей статистике, касающейся судна. Поскольку эта яхта либо принадлежала семье Фаусти, либо была зафрахтована в качестве какого-то одолжения Капо, вполне логично, что она оказалась такой же шикарной. На ней даже развевался итальянский флаг.
Я пошевелила пальцами ног.
— Я в курсе, где сейчас мои ноги, — сказала я. — Они, по сути, парят над водой вместе с
Капо усмехнулся, и мое сердце опустилось в желудок, проследовав за движением океана.
— То, что ты здесь, доставляет тебе удовольствие.
— Доставляет мне удовольствие. — Я едва ли могла вымолвить что-то членораздельное после того, как слово «удовольствие» чувственно скатилось с его губ. О, что эти губы могли бы сделать со мной... — Да, — прошептала я, затем повысила голос. — Но «удовольствие» - это слабое слово, чтобы описать то, что я чувствую сейчас. От того, что я здесь.
...
— Одевайся, Марипоса, — сказал Капо. — Жить - значит не бояться замараться. А сейчас ты слишком чистая.
Отойдя от моего мужа на несколько шагов, я сцепила пальцы наподобие фотообъектива, а затем издала
Мой муж без рубашки и смотрит на море.
2
МАРИ
После того, как вспомогательное судно доставило нас на землю, Капо первым делом купил мне модный фотоаппарат. Он сказал мне, что недопустимо, чтобы я издавала
После того, как мужчина в магазине подключил его и зарядил для меня на некоторое время, мне понадобилось два часа, чтобы понять, как им пользоваться, и с того момента меня было уже не остановить.