Читаем Метаморфозы. Культ чуда (СИ) полностью

Тот сплюнул кровь и потряс головой. Хэледис подошла к нему и присела рядом.

– Ты в порядке? Встать сможешь?

– Смогу, если немного посижу. А вы как?

– Нормально. Спасибо большое. Без тебя я бы пропала.

Паренек поднял голову, и Хэледис увидела, что он совсем юный. На его лице отражалась досада, а из рассеченной на лбу кожи текла кровь, которую он постоянно стирал тыльной стороной ладони.

– Мне надо больше тренироваться, – вздохнул он, – я слишком слабый. Хотя, был бы у меня меч, этот негодяй распрощался бы с жизнью! А где стража?

– Ее там не было. Держи, прижми платок к ране. Пойдем со мной, я обработаю.

Их с Рилой жилье, к счастью, располагалось неподалеку. Парень прихрамывал и морщился, но шел сам.

В драке он пострадал несильно, отделавшись синяками и ссадинами, и категорически отказываясь показываться лекарю.

– Ерунда, даже зуб не выбил! Шатается чуток, но потом перестанет, – бравировал он, – мне и крепче доставалось. И ничего, живой. Госпожа, вам точно не надо поплакать на моем плече от пережитого ужаса?

– Нет, – Хэледис невольно улыбнулась, – об этом «ужасе» я забуду через пару дней.

– Жаль.

– А зачем тебе нужно чтобы я плакала?

– Это позволило бы мне чувствовать себя более героически.

Хэледис рассмеялась. Паренек был безумно милым. Хорошенький, изящный, с пышной шапкой каштановых волос и большими карими глазами, он напоминал ей драчливого безрогого олененка по весне. Разлет бровей был выведен четко, словно кистью художника, а таких угольно-черных, длинных ресниц Хэледис не смогла бы добиться даже с помощью макияжа.

Интересно, сколько ему лет? Семнадцать? Девятнадцать? Вряд ли больше.

– Ты и так настоящий герой. Спас меня, и я очень тебе благодарна. Хочешь поцелую, чтобы было о чем рассказать друзьям?

– Не надо, – живо отреагировал он, – то есть, не надо такой награды, любой порядочный мужчина поступил бы на моем месте так же.

Хэледис приподняла брови.

Похоже, с привлекательностью у нее и в самом деле были проблемы.

– А как насчет серебряной монеты? Пригодится, я думаю. У кого ты в подмастерьях?

– Я уже закончил обучение, – фыркнул паренек, – денег я от вас не возьму. Это ж каким надо быть жадным, чтобы от спасенной женщины деньги брать? Ни один аринаец так не поступит.

– Ты тоже из Ариная? Мы с тобой земляки. Каким ветром тебя занесло в Тамарию?

Парень замялся.

– Служба. Я – охранник.

– Кому ты служишь?

– Можно мне водички? – неожиданно попросил он, облизывая губы.

– Конечно. А хочешь чаю? Со льдом.

– Да! Буду премного благодарен!

Пока Хэледис делала чай, парень молчал, заметно нервничая. Но когда она подала его, заговорил, стараясь делать это солидно и внушительно:

– Простите, госпожа, но я не могу посвятить вас в подробности моей работы. Тот, кого я охраняю – важный человек, как и тот, кому я служу. У меня секретное задание, о котором никто не должен знать. Я не имел права сообщать вам, что я – аринаец. Вы сумеете сохранить это в тайне?

Хэледис укусила себя за щеку, чтобы снова не засмеяться. Каков герой! С опасной, тайной службой. Смешной. С девушками общаться еще не умеет, а мозги им уже пытается пудрить.

– Я никому не скажу, – серьезно ответила она, – можешь быть спокоен. Так что же, я ничем не смогу тебя отблагодарить?

Паренек задумался, затем оживился.

– Я могу иногда приходить к вам в гости?

– Зачем? Тебе одиноко на чужбине?

– Вовсе нет! Вы мне понравились!

Хэледис сощурилась.

– Чем это?

– Вы очень красивая.

– Врешь и не краснеешь. Ого! Покраснел.

Паренек действительно залился краской. Кожа у него была светлой, так что с тоской по дому Хэледис явно промахнулась: парень приехал в Тамарию совсем недавно.

– Я бы хотел узнать вас получше, – настойчиво сказал он, – вы мне правда нравитесь. Не за внешность, но вы решительная и смелая. Я восхищаюсь смелыми людьми. Мы можем попробовать стать друзьями?

– Можем, – согласилась Хэледис, – для начала неплохо бы познакомиться. Меня зовут Хэл. А тебя?

– Диллин, – он улыбнулся, застенчиво, но обаятельно. – Я рад нашему знакомству, госпожа Хэл.


***


– Я принес арбуз, – гордо провозгласил Диллин, – подумал, что двум хрупким девушкам его будет не дотащить, а принести, кроме меня, больше некому.

– Рилин гарем мог бы подсобить, – зевнула Хэледис, – но ты все равно молодец. Заноси. И чего тебе не спится по утрам?

– Так ведь уже одиннадцать часов, госпожа Хэл! Какое же это утро? Ой!

– Не смей ронять арбуз, – сурово сказала Рила, выплывая из комнаты в одной коротенькой рубашке, прилипшей к телу от жары, – вымой и порежь на тонкие ломтики. Хэл, сделаешь яичницу?

– Сделаю. Диллин, будешь?

– Я завтракал, спасибо, – бедняга едва не дымился.

Но жадного взгляда от ног Рилы не отводил.

Хэледис, тихо посмеиваясь, принялась готовить завтрак.

Перейти на страницу:

Похожие книги