Читаем Метаморфы (СИ) полностью

— Зачем? — забирая оба и укладывая их в сумку уточнила я.

— Тебе надо будет с чего-то начать, где-то жить, куда-то ездить и чем-то питаться. Это чтобы ты смогла встать на ноги.

— Спасибо, ты так многое для меня делаешь…

— Ты тоже многое сделала для меня.

Оливия белозубо улыбнулась мне, со вздохом я присела на кровать и опустила голову.

— Это была тьма во мне, я тёмная… такая же как мой отец и тётя…

— Ну что же, раз она в тебе есть, эта тьма, значит она для чего нужна, например, — Оливия подошла и с щелчком захлопнула мою сумку, — чтобы защищать себя.

Хм… в этом есть смысл… если я научусь этим управлять, это не будет брать надо мной верх. Я встала и радостно улыбнулась ей, она в очередной раз спасла меня. Мы обнялись, шмыгая носом Оливия напоследок прошептала:

— Мне будет не хватать тебя.

— Мне тоже, — шепнула я ей в ответ.

Она единственная из всех домочадцев, кто провожал меня в новую жизнь, я слышала ка кона шмыгала носом и пыталась улыбаться. Хотя ей, как и мне, было очень грустно расставаться. Но раз так сложилось, то стоит снова принять все это как должное и идти дальше. Зато я познакомилась со своей тьмой. Теперь-то меня вряд ли кто-то обидит. Я рассмеялась, распугивая редких прохожих и направилась в порт.


Глава 6. Госпожа Сэлл


Я сидела за столом, наблюдая танец снежинок за окном. Вот и зима. Ещё одна… Дело не спорилось, начала болеть голова от напряжения, да и я постоянно отвлекалась. Пора заканчивать. Я вышла из комнаты с артефактами, закрыла её за собой, в голове играла какая-то весёлая мелодия, при чём играла с самого утра, я никак не могла от неё отделаться. Настроение было таким хорошим, что я, проходя мимо зеркала, улыбнулась себе. Оправив светло зелёное платье и проверив шнуровку корсета, я тронулась дальше по коридору. Мой дом. Я даже хихикнула. Никак не привыкну к такому словосочетанию. Теперь это мой дом. Когда-то старое, никому не нужное поместье, разваливавшееся от времени. Спасибо Оливии, я до сих вспоминаю о ней с теплотой и нежностью, которая дала мне немного своих денег, чтобы встать на ноги. Мои скитания значительно истощили мои финансы, я нигде не могла прибиться, зато это поместье мне отдали за бесценок. На оставшиеся деньги я сделала одну комнату пригодной для жилья. Да. Так все и началось.

Моя сила, моя тьма, которая казалась мне необузданной и своенравной смогла проявить себя в полной красе в артефактах. Вот уж никогда не думала, что буду делать безделушки с магическим уклоном. Я поправила браслет под рукавом платья — это был один из многих артефактов, разложенных, спрятанных в этом доме, охранявших меня и тот склад с артефактами, откуда я вышла. Я должна была быть осторожнее. Госпожа Сэлл — теперь это имя нарицательное для всех темных артефактов, которые завоевали и вытеснили всех остальных. Я старалась, и я смогла.

Я вздохнула, отходя от зеркала, навстречу мне выбежал Кармайл, он был маленьким, толстеньким гномом, с немного зеленоватой кожей, крупным носом и в костюме с жилеточкой, что смотрелось на нем весьма умилительно. Ну а кроме всех его остальных достоинств, он прекрасно выполнял свою работу.

— Кармайл, как наши дела?

Дальше мы шли с ним по коридору, я старалась идти не так уж быстро, понимая, что его ноги короче, чем мои, и идти со мной в одном темпе ему тяжело.

— Поставки темных артефактов были совершены, деньги переведены на ваш счёт. Я все проверил, госпожа Сэлл.

— Хорошо. А метаморфы?

— Они в раздумьях над тем новым артефактом, что вы сделали.

— Рассвет Луны?

В моем голосе прозвучали нотки оскорбления, когда я им плохие вещи делала?

— Да-да, госпожа. А остальные артефакты как обычно заказали.

— Сроки?

— Тоже как обычно.

— Ну хорошо. — Я остановилась и выжидающе посмотрела на него. — А что Ирбис? Нашли его? А то его следы уже пару недель нигде не видны.

— Нет, госпожа, никаких вестей, как только будет что-то известно, сразу сообщу вам.

— Хорошо, — я была расстроена. Куда делась эта кошка-переросток?

— Н-но у меня для вас есть другие хорошие новости.

— Правда?

Я не слишком надеясь услышать что-то стоящее, но раз Кармайл говорит, то из уважения мне стоит это послушать. Я продолжила шаг.

— Помните, стража сообщала в округе видели подозрительную компанию? — я кивнула, что-то такое было. — Мы их поймали, госпожа, это метаморфы, сейчас они ещё во дворе. Вы можете посмотреть.

Внутри всё сжалось, я через силу улыбнулась Кармайлу, скомандовав:

— Идём.

Метаморфы? Недалеко от моего дома? Это подозрительно. Очень. Неужели они догадались? Не могли, ко мне не ведёт никаких ниточек, все делается через третьи руки, никто кроме Кармайла не видел меня вживую. А Кармайл предателем быть не может, у него долг чести, гномы за это скорее душу отдадут, чем нарушат долг чести. Тогда что?

Вскоре мы были во дворе, под туфельками хрустел снег и засыпался внутрь, холодя ноги, я смотрела, как пять тел затаскивают внутрь, в темницу. Ко мне подошёл юноша, он был одним из тех, кто помогал моей охране, имени я его не знала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика