Лео вытащил из пояса с инструментами молоток и изо всех сил ударил по металлическому зеркалу. Конечно, оно не разбилось, а только погнулось, как чайный поднос, но было так приятно врезать Гее по носу.
— Если ты вдруг не заметила, Морда-из-Грязи, — прорычал он, — твоя маленькая засада провалилась. Трое твоих эйдолонов расплавились вместе с бронзой, а с нами все в порядке.
Гея мягко рассмеялась.
«О, мой милый Лео. Вы трое оторваны от друзей, а это главная моя цель».
Дверь в мастерскую захлопнулась.
«Вы угодили прямо ко мне в объятия, — журчал голос Геи. — А тем временем Аннабет Чейз одна смотрит в лицо своей смерти, хромая и напуганная, в руках злейшего врага ее матери».
Поверхность зеркала пошла рябью, и Лео увидел Аннабет: девушка скорчилась на полу, выставив перед собой бронзовый нож, точно отгоняя какое-то чудовище. Ее лицо заострилось, нога была замотана чем-то похожим на шину. Лео не видел, на что она смотрит, но было очевидно, что это нечто ужасное. Ему хотелось верить, что эта картинка — просто обман, но внутренний голос подсказывал, что все по-настоящему и происходит прямо сейчас.
«Остальные, — мурлыкала Гея, — Джейсон Грейс, Пайпер Маклин и мой дорогой друг Перси Джексон, погибнут через несколько минут».
Изображение снова изменилось, и появился Перси с Анаклузмосом в руках, ведущий Джейсона и Пайпер вниз по спиральной лестнице, куда-то в темноту.
«Силы покинут их, — злорадствовала Гея. — Они умрут в их собственных стихиях. Я почти надеялась, что бедняжки выживут, из них получилась бы жертва получше. Но, увы, Хейзел и Фрэнк, придется довольствоваться вами. Мои прислужники скоро придут за вами и отведут в одно древнее место. Ваша кровь наконец-то пробудит меня. А до тех пор я позволю вам смотреть, как умирают ваши друзья. Прошу… наслаждайтесь этим зрелищем, это прекрасный финал вашего провального путешествия».
Этого Лео вынести не мог, его ладони раскалились добела. Хейзел и Фрэнк попятились, глядя, как он сжимает в руках зеркало и оно плавится, превращаясь в вязкую лужицу.
Голос Геи умолк, Лео слышал только, как кровь стучит в ушах. Он со всхлипом вздохнул.
— Простите, — сказал он друзьям. — Но она начала действовать мне на нервы.
— Что будем делать? — спросил Фрэнк. — Нужно выбраться отсюда и помочь остальным.
Лео оглядел мастерскую, усеянную дымящимися кусками сломанных сфер. Он все еще нужен своим друзьям, это все еще его шоу. Пока у Лео Вальдеса есть его пояс с инструментами, он не собирается сидеть и смотреть канал «Погибель Полубогов».
— У меня есть идея, — ухмыльнулся он. — Но нам всем придется попотеть.
И Лео принялся пересказывать друзьям свой план.
XLI
ПАЙПЕР
Пайпер пыталась извлечь хоть какую-то пользу из их невеселого положения.
Когда они с Джейсоном устали бродить по палубе, слушая, как тренер Хедж распевает «У старого Макдональда ферма была» (живших на ферме животных сатир заменил различными видами оружия), они решили устроить пикник в парке.
Хедж нехотя согласился.
— Только оставайтесь на виду.
— Мы что, детишки? — спросил Джейсон.
Хедж фыркнул.
— Дети — все равно, что козлята. Они сообразительные и имеют некую ценность для социума. Вы определенно не дети.
Они расстелили одеяло на берегу пруда, под ивой. Пайпер повернула рог изобилия, и из него вылетел целый обед: аккуратно завернутые сандвичи, банки с напитками, свежие фрукты и почему-то торт ко дню рождения в пурпурной глазури и с зажженными свечами.
Девушка нахмурилась.
— Разве сегодня чей-то день рождения?
Джейсон вздрогнул.
— Я не собирался ничего говорить.
— Джейсон!
— Слишком много всего происходит, — произнес юноша. — И, честно говоря… до прошлого месяца я даже не знал, когда мой день рождения, пока Талия меня не просветила во время своего приезда в лагерь.
Пайпер попыталась представить, каково это: не знать, в какой день ты родился. Джейсон попал к волчице Лупе в возрасте двух лет. Он практически не знал свою смертную мать, да и с сестрой встретился только прошлой зимой.
— Первое июля, — сказала Пайпер. — Календы июля.
— Ага, — криво улыбнулся Джейсон. — Римляне бы сочли это благоприятным числом — первый день месяца, названного в честь Юлия Цезаря, священный день Юноны. Ура-а-а.
Пайпер не хотела навязываться или устраивать празднование, если сам Джейсон не желает праздновать. Только спросила:
— Шестнадцать?
Он кивнул.
— Ух ты. Теперь смогу получить права.
Пайпер рассмеялась. Джейсон убил столько чудовищ и столько раз спасал мир, и вдруг в поте лица пытается сдать на права — что за нелепость! Она представила такую картину: Джейсон сидит за рулем старого «Линкольна» с табличкой «За рулем — стажер» на крыше, а на пассажирском сиденье ворчит инструктор, уже занесший ногу над педалью экстренного торможения.
— Ну же! — поторопила она. — Задуй свечи.
Джейсон так и сделал. «Интересно, — подумала Пайпер, — он загадал желание?» Например, чтобы они с Пайпер пережили это путешествие и остались вместе навсегда. Она решила не спрашивать об этом, чтобы не сглазить. К тому же вдруг окажется, что он загадал что-то другое.