Читаем Метка Афины полностью

Коридор переходил в просторную комнату с потолками в двадцать футов и рядами поддерживающих их колонн. Место было точно такого же парковочно-гаражного типа, какой Перси видел во снах, но теперь больше заставленный всякими штуковинами. Скрип и грохот исходили от огромных шестеренок и систем шкивов, которые поднимали и опускали участки пола без видимой на то причины. Вода текла через открытые траншеи (о, блестяще, опять вода), заставляя работать водяные колеса, которые поворачивали какие-то механизмы. Другие машины соединялись с огромными колесами для грызунов, но внутри них работали адские гончие. Перси сразу вспомнил Миссис О’Лири, как сильно она не хотела бы быть запертой внутри такой штуки. На потолке висели клетки с живым зверьем — львом, несколькими зебрами, кучей гиен и даже восьмиголовой гидрой.

По древнему на вид конвейеру, сделанному из железа, передвигалось на кожаных ремнях множество оружия и доспехов, как на базе амазонок в Сиэтле, за исключением того, что это место было однозначно гораздо старее и организовано не так хорошо.

«Лео бы это понравилось», — подумал Перси. Вся комната словно была одной большой, пугающей, ненадежной машиной.

— Что это? — прошептала Пайпер.

Перси не знал, что ответить. Он не видел гигантов, поэтому жестами позвал друзей подойти и посмотреть. Примерно в двадцати футах, возле дверей, вырезанный из дерева в натуральную величину гладиатор, внезапно появился из пола. Он щелкал и жужжал рядом с ленточным транспортером, потом его захватило веревкой, и он, поднявшись в воздух, исчез в щели в крыше.

— Какого черта? — пробормотал Джейсон.

Они зашли внутрь. Перси оглядел комнату. Там было, по меньшей мере, тысяча вещей, стоящих внимания, большинство из них были на ходу, но одним большим плюсом СВДГ было то, что в хаосе Перси было комфортно.

Примерно в сотне ярдов было возвышение с двумя огромными преторскими креслами. Между ними стоял бронзовый сосуд достаточно большой, чтобы держать в нем человека.

— Посмотрите, — он указал друзьям на него.

Пайпер нахмурилась.

— Слишком просто.

— Естественно, — сказал Перси.

— Но выбора у нас нет, — подытожил Джейсон. — Мы должны спасти Нико.

— Да, — Перси двинулся по комнате, обходя ленточный конвейер и двигающиеся платформы. Адские гончие в колесах для хомячков не обращали на них внимания. Они были слишком заняты бегом, задыхались; их красные глаза горели, словно фары. Животные в других клетках со скукой смотрели на них, словно говоря: «Мы бы вас убили, но нам лень».

Перси старался остерегаться ловушек, но все, на что ни глянь, выглядело ловушкой. Он вспомнил, сколько раз он чуть не умер в Лабиринте пару лет назад. Он очень хотел, чтобы Хейзел была здесь, она бы помогла им с ее подземными навыками (и, конечно, она воссоединилась бы со своим братом).

Они перепрыгнули водяную траншею и пробрались под рядом заключенных в висящие клетки волков. Они прошли половину пути до бронзового сосуда, когда над ними раскрылся потолок.

Платформа опустилась. На ней, словно актер, с высоко поднятой головой и протянутой вверх рукой, стоял гигант с фиолетовыми волосами — Эфиальт.

Как и во сне Перси, Большой Ф был небольшим по стандартам гигантов – примерно двенадцать футов в высоту — но он старался восполнить это кричащим нарядом. Теперь он сменил свой костюм гладиатора на гавайскую рубашку, которую даже Дионис признал бы вульгарной. На ней были изображены яркие фигуры умирающих героев, ужасные пытки и львы, поедающие рабов в Колизее. В волосах гиганта виднелись золотые и серебряные монеты. За спиной он держал десятифутовое копье, которое совсем не сочеталось по стилю с рубашкой. Он одел ярко-белые джинсы и кожаные сандалии на его… ну, не ноги, а извивающиеся змеиные головы.

Змеи высовывали свои языки и корчились так, словно им совсем не нравилось держать на себе вес гиганта.

Эфиальт улыбнулся полубогам, словно он был очень, ОЧЕНЬ рад их видеть.

— Наконец-то! — вскрикнул он. — Я так счастлив! Честно говоря, я не думал, что вы пройдете мимо нимф, но то, что вы смогли… это намного лучше. Гораздо забавней. Вы пришли как раз к главному событию!

Джейсон и Пайпер сомкнули ряды по сторонам от Перси. Их присутствие заставило его почувствовать себя немного лучше. Гигант был меньше многих монстров, с которыми они встречались, но что-то в нем было такое, от чего у Перси побежали мурашки. Глаза Эфиальта горели бешеным огнем.

— Мы пришли, — сказал Перси, что прозвучало как нечто очевидное, как только он произнес это. — Отпусти нашего друга.

— Разумеется! — сказал Эфиальт. — Хотя, боюсь, у него слегка истек срок годности. От, где ты?

Камень отодвинулся в сторону, пол открылся, и другой гигант появился на платформе.

— От, наконец-то! — ликующе прокричал его брат. — Ты не оделся, как я! Ты… — лицо Эфиальта приняло выражение ужаса. — Ты что напялил?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Пегас, лев и кентавр
Пегас, лев и кентавр

ШНыр – не имя, не фамилия, не прозвище. Это место, где собираются шныры и которое можно найти на карте. Внешне это самый обычный дом, каждые сто лет его сносят и строят заново, чтобы не привлекать внимания.Шныры не маги, хотя их способности намного превосходят всякое человеческое разумение, – если где-то в мире происходит что-то значительное или необъяснимое, значит, дело не обошлось без шныров. Постороннему человеку попасть на территорию ШНыра невозможно. А тому, кто хоть раз предал его законы, вернуться назад нельзя.Шныром не рождаются. Никакие сверхъестественные дарования или родство с волшебником для этого не нужны.Выбирают шныров золотые пчелы, единственный улей которых находится на территории ШНыра. Никто не знает, кого пчела выберет в следующий раз и, главное, почему.

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Городское фэнтези