Читаем Метка Афины полностью

— Да, Фрэнк. Это Фестус. Раньше он был полноразмерным бронзовым драконом, но у нас произошел несчастный случай.

— У вас происходит много несчастных случаев, — отметил Фрэнк.

— Ну, некоторые из нас не могут превращаться в драконов, поэтому мы должны строить наших собственных, — Лео поднял брови на Фрэнка. — В любом случае, я установил его в роли носового украшения. Сейчас он является чем-то вроде основного интерфейса корабля. Как обстоят дела, Фестус?

Фестус фыркнул дымом и выдал ряд пищащих и скрипящих звуков. За последние несколько месяцев Лео научился интерпретировать этот машинный язык. Другие полубоги могли понять латинский и греческий языки, а Лео, в свою очередь, понимал скрип и писк.

— Тьфу, — сказал Лео. — Могло быть и хуже, но корпус находится под угрозой в нескольких местах. Воздушные весла должны быть закреплены прежде, чем мы снова сможем идти полным ходом. Нам понадобятся некоторые ремонтные материалы: небесная бронза, смола, пушонка…

— Зачем тебе тушенка?

— Чувак, пушонка. Карбонат кальция. Используется при изготовлении цемента и кучи всякого… А, неважно. Смысл в том, что этот корабль далеко не улетит, если мы его не починим.

Фестус вновь издал скрип, который Лео не сразу распознал. Это звучало как «Ейзилх».

— О, Хейзел, — расшифровал он. — Это та девушка с кудрявыми волосами, верно?

Фрэнк сглотнул:

— С ней все в порядке?

— Да, с ней все хорошо, — ответил Лео. — По словам Фестуса, ее лошадь мчится внизу. Она следует за нами.

— Тогда мы должны приземлиться, — сказал Фрэнк.

Лео внимательно посмотрел на Фрэнка.

— Она твоя девушка?

Фрэнк закусил губу.

— Да.

— Это звучало неуверенно.

— Да, да, определенно. Я уверен.

Лео поднял руки.

— Ладно, хорошо. Проблема в том, что мы можем совершить всего одну посадку. В том состоянии, в котором сейчас находится корпус и весла, мы не сможем взлететь снова, пока не отремонтируем корабль. Так что… нам нужно быть уверенными, что мы приземлимся в том месте, где есть подходящие материалы.

Фрэнк почесал голову:

– Где ты возьмешь небесную бронзу? Ты не можешь просто затариться в магазине стройматериалов.

— Фестус, найди подходящее место.

— Он может искать волшебную бронзу? — удивился Фрэнк. — Есть что-нибудь, что он делать не умеет?

Лео подумал: «Видел бы ты его, когда у него было туловище…».

Но вслух он ничего не сказал. Это было слишком больно — вспоминать, каким был Фестус.

Лео выглянул за нос корабля. Прямо под ними лежала Центральная Калифорнийская долина. Лео не возлагал больших надежд на то, что они найдут все, что им нужно, в одном месте, но они должны были попробовать. Лео также надеялся проложить между ним и Новым Римом настолько большое расстояние, насколько это было возможно. Благодаря своим магическим двигателям, Арго II может проходить огромные расстояния довольно-таки быстро, однако Лео полагал, что у римлян есть свои магические способы передвижения.

Позади него заскрипела лестница. Поднялись Перси и Аннабет, лица у них были мрачные. Сердце Лео едва не остановилось.

— Джейсон…?

— Он отдыхает, — ответила Аннабет. — Пайпер приглядывает за ним, он должен поправиться.

Перси одарил Лео тяжелым взглядом.

— Аннабет сказала, что ты стрелял из баллисты?

— Боже, я… я не знаю как это произошло. Мне очень жаль…

— Очень жаль? — зарычал Перси.

Аннабет положила руку на грудь своего парня.

— Мы выясним это позже, а сейчас мы должны перегруппироваться и составить план. Какова ситуация с кораблем?

Коленки Лео тряслись. То, как Перси смотрел на него, заставляло чувствовать то же, как когда Джейсон вызывал молнии. Кожа Лео покалывала, и каждая клеточка его тела кричала: «Слабак!»

Он рассказал Аннабет о причиненном кораблю ущербе и о материалах, которые им были необходимы. По крайней мере, он почувствовал себя лучше, говоря о чем-то связанном с ремонтом.

Он жаловался на нехватку небесной бронзы, когда, внезапно, Фестус начал свистеть и скрипеть.

— Идеально, — вздохнул Лео в облегчении.

— Что идеально? — спросила Аннабет. — Я могла бы использовать немного идеальности прямо сейчас.

Лео улыбнулся.

— Все, что нам нужно собрано в одном месте. Фрэнк, почему бы тебе не превратиться в птицу или… что-то на подобие птицы? Лети вниз и скажи своей девушке, чтобы ждала нас возле Большого Солёного озера в Юте.

Когда они прибыли на место, их посадка прошла не слишком приятно. Из-за сломанных весел и порванного паруса, Лео с трудом мог контролировать снижение корабля. Остальные уже пристегнули ремни, все, за исключением тренера Хеджа, который предпочел цепляться за передний борт и орать:

— ДА! Попробуй уделать нас, озеро!

Лео стоял на корме, один у руля, и управлял, как мог.

Фестус скрипел и жужжал предупреждающими сигналами, которые передавались через внутреннюю связь на палубу.

— Знаю, знаю, — проговорил Лео, стиснув зубы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы