Читаем Метка магии полностью

Матильда открыла дверь и включила лампу, улыбаясь, когда копыта Виктора застучали по деревянному полу к его подушке у подножия кровати. Девушка опустила жалюзи на четырех окнах в задней части большой восьмиугольной комнаты, оставив открытыми окна спереди, а затем упала на подушку. Она достала телефон, проверила последнее сообщение, которое отправила отцу, и послала смайлик на случай, если он пропустил его в первый раз. Матильда улыбнулась, когда на экране появились три точки, затем устроилась в кресле-качалке, но точки исчезли, оставив без ответа безумный желтый смайлик, уставившийся на нее.

Она впитывала сплетни и фотографии Эшли и отметила отсутствие Шона на всех фото. Внезапно пришло уведомление о сообщении от неизвестного отправителя.

Эй. Хотел извиниться за то, что случилось.

Матильда нахмурилась, вглядываясь в крошечный аватар парня с красным одноразовым стаканчиком в руке, глядевшего на нее, потом ответила.

Кто это? Извиниться за что?

Оливер. За то, что меня чуть не стошнило прямо на тебя. Не люблю кровь.

Брови Матильды поползли вверх, когда она поняла, что Оливер был тем парнем, с котором она столкнулась сегодня в коридоре школы. Девушка откинулась на спинку стула и нахмурилась. Неужели она наложила заклинание на этого Оливера и забыла об этом? Матильда не помнила, чтобы в последнее время творила любовные чары, тем более на нем. Она нажала на его фотографию. Оливер Тилбери. Матильда прищурилась, рассматривая увеличенное изображение. Ее пульс участился, а щеки потеплели, пока она изучала его черты. Как она не заметила его раньше?

О да, точно! Не беспокойся, я совсем забыла об этом.

Она затаила дыхание, но почти сразу же появилось еще одно сообщение.

Приятно знать, что я произвел впечатление.

Матильда подтянула колени и быстро пробежала глазами его сообщение еще раз, затем напечатала ответ.

Ха-ха, да.

Куплю тебе завтра кофе, чтобы загладить свою вину?

Матильда прижала телефон к груди и выглянула в окно. Это шутка? Она не видела никого снаружи, кто ждал бы, чтобы выпрыгнуть и начать смеяться над ней из-за того, что она поверила, будто кто-то хочет пригласить ее на свидание, без всякой магии. Она быстро посмотрела вниз и ответила.

Кофе?

Да, перед школой?

Откуда мне знать, что тебя не стошнит на меня?

Матильда нажала «Отправить», затем прикусила губу.

Я ничего не могу гарантировать, но надеюсь, что на этот раз крови не будет.

Ха-ха. Хорошо, где?

У аллеи перед школой? 8.15?

Хорошо. Тогда увидимся.

– Что, черт возьми, ты натворила? – прошипел голос с порога. Матильда уронила телефон и подняла глаза. Лотти ворвалась в садовую комнату с красными щеками и горящими глазами.

– Стучаться не учили?

Ее мать наклонилась перед Матильдой, как будто обращалась к малышу.

– Позволь мне разобраться с этим, хорошо?

– Разобраться с чем? – спросила Матильда, хмуро глядя на маму, а затем подняла глаза, когда двое полицейских зашуршали по гравийной дорожке.

– Что за?..

– Вот она, – сказала Лотти, улыбка появилась на ее лице, когда она развернулась, чтобы поприветствовать двух офицеров.

– Спасибо, миссис Холлоуэлл, – поблагодарил мужчина.

– На самом деле я мисс, но, пожалуйста, зовите меня Лотти.

– Что происходит? – спросила Матильда.

– Матильда, я офицер Пауэлл, а это офицер Сеймур. Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, если вы не против? – пояснила женщина-офицер.

– Я арестована?

Ее мать положила твердую руку на плечо Матильды, но голос ее звучал легко.

– С какой стати тебе быть под арестом, глупышка. Они просто хотят поговорить с тобой.

Офицер Сеймур посмотрел на Виктора, который свернулся калачиком на своей подушке, затем повернулся к офицеру Пауэлл и поднял брови. Матильда погладила козлика по голове и, моргнув, посмотрела на них.

– Ты любишь животных, Матильда? – спросил офицер Сеймур.

«Был бы у меня в комнате козел, если бы я не любила животных, Шерлок?» – подумала она, хмуро глядя на всех. Мать толкнула ногой подушку, и Матильда встала.

– Да, похоже на то. А в чем дело?

– Я уверен, ты в курсе, что в последние недели произошло множество случаев гибели животных? Кролики, кошки, что-то в этом роде?

Матильда взглянула на свою маму, та незаметно кивнула, и Матильда сделала то же самое.

– Ну, я боюсь, что на ферме на Тикторн-лейн произошел неприятный инцидент.

– Тикторн-лейн? Вы имеете в виду Цветущую ферму? – спросила ее мать, затем села на кушетку, когда офицеры кивнули. Она посмотрела сначала на одного, потом – на другого и положила руку себе на грудь. – Инцидент? Кто-то пострадал?

Матильда сглотнула.

– Да, какого рода инцидент?

Перейти на страницу:

Похожие книги