Я прошла мимо него и оказалась в жилой комнате с мебелью, которая, как я подозревала, в дневное время будет прекрасно сочетаться с пейзажем за окном. Бледно-бирюзовые стены украшали индейские покрывала красно-коричневых тонов, грубый деревянный пол застилал коврик, сочетающий в себе бирюзу и навахский красный, а камин обложен терракотовой плиткой. В этот фон прекрасно вписывались кожаный диван, кресла и пуфики бордового цвета, которые были достаточно потертыми, чтобы казаться удобными. Это была чудесная светлая комната; очевидно, Сенат не разделял любви Тони к готике.
— Прошу, mademoiselle, asseyez-vous[7]
. — Луи-Сезар подошел к мягкому креслу возле камина. Я бросила взгляд на Рафа, но он стоял с сосредоточенным видом, полностью погруженный в себя. Он с силой сжимал руки за спиной, и его плечи были очень напряжены. Да, точно по графику: рассвет наступал. В данный момент я испытывала настоятельную потребность встряхнуть его и получить правдивые ответы на интересующие меня вопросы, но даже если предположить, что он захотел бы удовлетворить мое любопытство, мне не предоставили подобного шанса.Мирча деликатно взял меня за локоть, чтобы проводить к креслу.
— Луи-Сезар не сядет, пока леди продолжает стоять, dulceaţă. — Душа моя: так он любил называть меня, когда я, сидя у него на коленях, слушала его истории. Я надеялась, что он говорил так не для красного словца; если Раф был единственным моим другом в этой комнате, то я попала.
Стоило мне сесть, как француз тут же встал на колени передо мной. Он ободряюще улыбнулся мне. Я моргнула. Человек — нет, мастер вампиров — с ямочками на щеках. Умереть, не встать.
— Я хотел бы позаботиться о вашей ране. Если позволите?
Я настороженно кивнула, не испытывая особой уверенности, что вампир — лучший выбор для того чтобы очистить кровь, особенно тот, который совсем недавно выглядел очень голодным. Но они же не станут учитывать пожелания осушаемого вида, хотя в любом случае, не думаю, что у меня был выбор. Он проявил вежливость, спросив у меня разрешение, как будто мое мнение имело значение, но меня этим не проведешь. В комнате присутствовало два члена Сената; они могут сколько угодно ради забавы изображать джентльменов, но когда вопрос встанет ребром, я сделаю все, что они захотят. Они знали это, и я тоже.
Лицо Луи-Сезара осветилось довольной улыбкой, и я внезапно поняла, почему он заставляет меня нервничать. На мой взгляд, дело было в том, что он единственный из всех встречавшихся мне вампиров, так сильно походил на человека. За исключением Томаса, у которого была причина стараться как можно натуральнее изображать человека, большинство вампиров не заботились о таких мелочах как дыхание, сердцебиение и изменение цвета кожи на что-нибудь более правдоподобное, чем только что выпавший снег. Даже Раф, который держался весьма правдоподобно, и то, как правило, вспоминал о том, что нужно моргать, только несколько раз в час. И все же я могла бы, проходя мимо по улице, принять его за человека, только если он предварительно обновит свой гардероб. Я поймала себя на том, что отсчитываю секунды между вдохами, наблюдая, не собьется ли он хотя бы однажды. Он не сбился.
Пока я росла, мне приходилось видеть тысячи вампов с разных континентов, некоторые из них были столь же броскими и нечеловеческими, как Консул, а некоторые столь же обыденными, как Раф. До сегодняшнего дня я могла побиться об заклад, что всегда смогу распознать мастера, но Томас, живя со мной по соседству, дурачил меня в течение многих месяцев, и, скорее всего, Луи-Сезару при желании это тоже не составило бы труда. Такой расклад определенно меня не устраивал — это заставляло меня чувствовать себя слепой, подобно кому-то из миллионов беззащитных от сверхъестественного мира, поскольку они не в состоянии даже просто ощутить их присутствие. Я выросла в окружении вампиров, но сила, излучаемая членами Сената, не сравнима ни с чем, что мне приходилось когда-либо испытывать. Отсюда вытекал резонный вопрос, что еще я упустила из виду, от этой мысли меня пробрала дрожь.
Луи-Сезар старательно исследовал мое лицо, я не думаю, что в этом была реальная необходимость, это делалось главным образом для того, чтобы дать мне возможность привыкнуть к нему. Но его старания были напрасными. Когда блестящий рыжий завиток, который, освободившись от остальной массы на его шее, задел мое плечо, я подскочила так, словно он ударил меня. Его рука, уже готовая прикоснуться к моим волосам, тут же остановилась.
— Mille pardons, mademoiselle[8]
. Но может быть, вы сами заколете свои волосы для меня? Это поможет лучше разглядеть, насколько глубока рана.