– Будьте так любезны пригласить ротмистра Качановского и пусть он захватит с собой пустые бланки допросов, – попросил министр.
Генерал лично сходил в зал для совещаний, где тусовались остальные офицеры, за ротмистром и вместе с ним вернулся в кабинет к министру. Процессия снова спустилась в подвал к камерам. Всё тот же охранник, теперь уже спокойно воспринявший визит начальства, отпёр другую камеру. Второй англичанин встретил визитёров как под копирку: лёжа на нарах с открытыми глазами, игнорируя появление высоких российских чинов. Этот сиделец выглядел немного моложе Грега Гудмана.
Урядник не стал дожидаться приказа, подскочил к заключённому, рявкнул: «Встать!», и также как предыдущего сидельца, схватил того за шиворот, сдёрнул с нар и поставил на ноги.
– Мистер Рон Бейкер, собственный персоной, – ротмистр презентовал и этого арестанта.
Высокие начальники молча смотрели на арестанта, быстро оправившегося от насильственного подъёма и горда вскинув голову, заявившего:
– Я не пророню ни слова, пока сюда не прибудет консул Великобритании.
– И этот туда же, – с иронией высказался министр и, неожиданно перейдя на французский, заявил, обращаясь к офицерам, – А стоит ли, господа, добиваться признания у этого господина?
– Прощу прощения, – удивлённо пробормотал генерал, также перейдя на французский.
– Месье Стивен Райс нам уже всё рассказал. Что может нового поведать нам стоящий напротив месье? – вопрошал на том же французском Маклаков и сам же ответил. – Да ничего нового. Так зачем тратить на него время. Как вы думаете, ротмистр?
– Думаю, что ничего важного, – ответил по-французски Качановский, мгновенно въехавший в замысел сановника. – Какие будут приказания, ваше высокопревосходительство?
– Свою вину в совершении крушения, по причине которой погибли императрица, дети императора и члены императорской семьи, он признал – с металлом в голосе известил министр и, словно читая приговор, продолжил. – в Двинске объявлено военное положение, а по законам военного времени за подобное злодеяние положена смертная казнь. Так что приказание будет только одно: казнить через повешенье.
– Слушаюсь, ваше высокопревосходительство! – отчеканил Качановский, лихо щелкнув каблуком и повернулся к заключённому.
Англичанин, до этого высокомерно слушавший диалог русских офицеров, после слов «казнить через повешенье» встрепенулся, его лицо стало белее бумаги, а глаза превратились в два чайных блюдца.
– Вы не посмеете, господа! – закричал англичанин, с испугу тоже перейдя на французский. – Я требую адвоката, я требую суда!
– Какой суд, месье, если вы отказываете давать правдивые показания? – парировал министр и обратился к Качановскому. – Выполняйте, ротмистр.
– Нет! Нет! Подождите! – воскликнул в панике арестант и бухнулся на колени, – Я всё скажу. Я готов дать показания. Только обещайте мне жизнь.
– Всё зависит от того, насколько вы будете разговорчивы и правдивы, мистер Бейкер, – ответил сановник и повернувшись к Качановскому, приказал. – Ротмистр, ваш арестант вам его и допрашивать, приступайте.
– Слушаюсь, – щёлкнув каблуком, сказал жандарм, уселся за столиком на табурет, достал из папки чистый бланк допроса, вынул из кармана чернильную ручку Watterman и приступил к допросу.
– Ваше настоящее имя и фамилия? – по-русски задал первый вопрос жандарм.
– Рон Кавендиш.
– Ваше подданство?
– Британская империя.
– В каком чине служите?
– Лейтенант флота Его Величества.
– Когда прибыли в Двинск?
– 10 октября 1913 года.
– Кто в вашей группе старший?
– Стивен Райс.
– Какое он имеет чин?
– Лейтенант—коммандер.
– Какое задание получили?
– Ликвидация Российского императора.
– От кого получили приказ на убийство Его Императорского Величества?
– От Сэра Альфреда Беллингхема,
– Кем является Сэр Альфред Беллингхем?
– Он является вторым секретарём посольства Британской империи в Петрограде, военным атташе.
– Вам объяснили мотив, по которому было принято решение осуществить покушение на Его Императорское Величество?
– Как пояснил военный атташе Сэр Альфред Беллингхем, Россия намеревается сблизиться с Германией и разорвать Тройственную Антанту.
– Вы получили письменный или устный приказ?
– Письменный.
– Кем был подписан приказ?
– Первым Лордом Адмиралтейства Сером Генри Уилсоном.
– Кто курировал вашу группу?
– Секретарь консульства Британской империи в Риге мистер Майкл Бартон.
– От кого вы получили план операции по использованию паровоза для тарана императорского поезда?
– Операцию мы разработали совместно с Стивеном Райсом уже здесь, в Двинске.
– Кто одобрил ваш план диверсии?
– Сэр Альфред Беллингхем, а сообщил мистер Майкл Бартон.
– Когда вы получили депешу на начало вашей операции в Двинске?
– 23 октября.
– На какой телеграф она была отправлена?
– На телеграф почтового отделения на Новом Строении.
– Как звучал текст в телеграмме?
– «Ваши выводы о перспективности железнодорожного узла Двинска подтверждаем. С 23 октября вы назначаетесь директором представительства в Двинске».
– Кто сообщил вам дату и время отправления императорского поезда из Киева?
– Секретарь консульства в Риге мистер Майкл Бартон.