Читаем Меж двух огней полностью

Стивен усмехнулся.

— Местные полицейские. Но это простая случайность.

— Что произошло там, наверху? Это ты втянул меня внутрь?

— Конечно, любовь моя. Ветер был довольно сильный, еще минута, и ты бы погибла.

— Не сомневаюсь, — с чувством подтвердила я его догадку. — Но вовсе не от холода. А как ты сумел появиться раньше полиции?

— Это не совсем так. Офицер в Обераммергау, — Стивен кивнул на человека, занявшего переднее сиденье, — и трое его людей приехали вместе со мной. — Увидев, что я уже открыла рот, чтобы задать вопрос, он поспешно добавил: — Причины этого я объясню тебе позже. Мне было строжайше приказано вести себя прилично и не путаться под ногами. Они начали обыскивать королевские покои, а я — у меня всегда было плохо с дисциплиной — направился в Зал певцов.

— Это был именно он?

— Ты хочешь сказать, что не заметила фрески?

— Ни одной.

— Ну вот. Гюнтер был слишком увлечен вашей беседой, чтобы услышать мои шаги. Я вошел в комнату буквально через несколько секунд после того, как ты вылезла на парапет. Но к сожалению, полицейские уже отобрали позаимствованный мною ранее пистолет. Будь у меня оружие, я бы пристрелил его на месте. Если бы я вернулся за полицией и они ворвались в комнату, он бы тебя сразу убил, а если нет, ты бы сама свалилась вниз, испугавшись стрельбы, открытой полицейскими. Я забрался на галерею и подполз к окну, за которым ты стояла. Гюнтер был от меня в каких-то трех метрах, но все его внимание было обращено на тебя, и меня он не заметил. Если бы я полез за тобой, он бы с удовольствием пристрелил нас обоих. Поэтому я просто стал молиться, чтобы он болтал подольше и полиция успела появиться, а я бы в это время втащил тебя в помещение. Должен признаться, это было не слишком весело, — добавил он дрогнувшим голосом. — А потом оказалось, что время вышло, и он приготовился стрелять. Тогда я схватил тебя за ноги и втащил в комнату.

— И появилась полиция.

— Слава Богу! — с чувством сказал Стивен.

— Значит, те выстрелы, которые я слышала, — это когда полицейские стреляли в Гюнтера?

— Да. Оставаясь в окне, он был бы отличной мишенью. Негодяй это быстро сообразил, так же как и то, что пытаться подстрелить тебя в полной темноте — пустая трата времени. Поэтому он и дал деру. Я прикрыл тебя своим телом, но он просто перепрыгнул через нас и побежал по галерее, чтобы найти более выигрышную позицию. И я бросился за ним.

— Но почему? Полиция была рядом, значит, нам ничего не угрожало.

Окинув меня задумчивым взглядом, Стивен спросил:

— Интересно, кем ты меня считаешь? Этот ублюдок оскорблял тебя, жестоко обращался и даже пытался убить, и ты думаешь, что я должен был укрыться в безопасном месте и ждать, пока полиция с ним разберется? Да я должен был вышибить из него мозги уже за то, как он вел себя на ферме!

— Ты… убил его? — помолчав, тихо спросила я.

Стивен тоже сделал паузу.

— Не намеренно. Я сбил его с ног подножкой, и мы начали бороться за пистолет. Я сумел выбить оружие из его руки, а он решил выбросить меня из окна. К этому времени полицейские уже бежали по галерее к нам, и было сделано два выстрела. Один задел мою руку. Гюнтер, похоже, стрельбы не заметил. Он был слишком сосредоточен на том, чтобы вытолкнуть меня из окна. Ему это почти удалось. Но я сумел уклониться в сторону, когда он нанес решающий удар. И под действием собственной инерции мерзавец сам вылетел из окна.

— Понимаю, — сказала я, сжав его руку в темноте. — Но не возьму в толк только одного: почему вы так медлили с прибытием сюда? Что случилось?

Стивен покачал головой и усмехнулся.

— Хороший вопрос. В безрассудном плане, который ты составила, обнаружив, что Гюнтер тебя преследует, было только одно слабое звено — твоя записка.

— Не понимаю. Я же сообщила, куда направляюсь, разве нет?

— О да, с этим все в порядке, — любезно согласился он. — Но вот только ты указала неправильное название отеля.

— Неправда! — воскликнула я, воинственно вскинувшись. — Я написала: Стивену Мейтланду, отель «Фюрстенхаус».

— «Фюрстенхаус», — терпеливо объяснил Стивен, — это отель, в котором Гюнтер заказал тебе номер, в надежде что туда приду я. А тот отель, в котором я остановился, называется «Альте Пост».

Я лишилась дара речи.

Менеджер из «Фюрстенхауса» принял записку, поскольку миссис Боузмен сказала, что она от мисс Сюзанны Картер. В конце концов, бронь никто не отменял.

— О, Стивен, — простонала я, — как я могла соображать так плохо!

— Не знаю, дорогая. Но поскольку я тебя люблю, на этот раз постараюсь не придавать этому значения. Хотелось бы только, чтобы забывчивость не вошла у тебя в привычку.

И он снова поцеловал меня. Поцелуй был долгим и требовательным и заставил меня забыть о преследовавшем меня последние дни кошмаре. Через некоторое время я спросила:

— Что ты делал, когда я не вернулась?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мини-Шарм

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы