Читаем Меж двух огней (ЛП) полностью

Я плеснула на лицо водой из чаши и скрылась за ширмой. Двое мужчин и мальчик пили у стола, пока я снимала окровавленное платье и надевала чистое. Малкольм поглядывал в мою сторону, а потом повернулся к старшему брату.

— Ну?

— Мертв, — ответил Морган. — Я не успел допросить его.

— Черт! Я бы пытал его днями напролет, а потом он заговорил бы.

— Он бы заговорил, — мрачно отозвался Морган. — Я бы его заставил.

Я вышла из-за ширмы, плотнее укуталась и подошла к мужу.

— Вы заперли меня в комнате без объяснений. Почему нельзя было сказать об убийце?

— У меня не всегда есть время объяснять приказы, но я ожидаю, чтобы их исполняли.

Морган строго посмотрел на меня, я молчала. Муж или нет, но он правил здесь, и его слово было законом для всех подчиненных, включая меня. Король-молот опустил кулак на стол с силой, на миг я испугалась, что он ударит по нам. Мы с Малкольмом и Артвисом молчали, как статуи. Морган опустился на стул, глаза остекленели, пока он думал.

— Сейчас я не доверяю никому вне этой комнаты, — начал он. — Кто-то предал нас.

— Дай время, и мы найдем предателя, — ответил Малкольм. — Можно собрать армию.

— И что сделать? На кого напасть? Зима близко, мои люди вернулись на свои фермы.

Я встала между братьями, налила каждому напиток, чтобы успокоить. Я погладила Артвиса по голове, но мальчик отодвинулся от меня и надулся в углу. Вздохнув, я не стала его трогать. Буду ли я ему когда-то не незнакомкой? Мои руки все еще дрожали, нервы были натянуты от встречи с убийцей. Если бы Ахерн не пошел за мной, я бы уже была трупом. Я налила себе вина и быстро выпила.

— У убийцы была пиктская татуировка, — начала я. — Кто бы нанял пикта?

— Старик Бэлин был как-то женат на пиктской королеве, — вспомнил Морган. — У него есть связи с теми варварами.

— Старик не дурак, чтобы использовать пикта! — фыркнул Малкольм. — Это слишком подозрительно.

Морган молчал.

— Мог ли кто-то использовать пикта, чтобы выглядело это так, будто затеял атаку Бэлин? — спросила я.

— Это все Блэксворд, — прорычал Малкольм. — Готов поклясться жизнью!

— Это могли быть и саксы, — ответила я.

— Думай головой, глупая девчонка! — парировал Малкольм. — Здесь нет саксов. Кто-то из гостей оставил убийцу, когда их разогнали. Артаган сделал это, ведь мы назначили награду за его голову.

— Потому вы подрались с ним за ужином?

Малкольм стиснул зубы, кожа вокруг левого глаза все еще была багровой и опухшей. Я задала простой вопрос, но он выглядел так, словно ударил бы меня. Король и принц переглянулись, и Морган вмешался:

— Прошлая ночь — не твоя забота, — сказал мне муж сухим голосом.

Его слова жалили, и я ответила, не подумав:

— Если из-за этого меня чуть не убили сегодня, то это и моя забота!

— Следи за языком, жена.

— Не могу. Я же глупая девчонка.

Я парировала словами Малкольма и смотрела на мужчин, пока не заболели глаза. Я вышла из комнаты, прошла мимо Ахерна и направилась по ступенькам вниз. Ни король, ни принц не пытались остановить меня, они продолжили разговор за закрытыми дверями. Они были в моей комнате, и у меня не осталось своего места, не осталось комнаты, чтобы закрыться от взглядов слуг и солдат в коридорах. Против моей воли по щекам текли слезы, мешая видеть. Я села на пустой лестнице и вытирала щеки.

Ужас от ножа убийцы вспыхнул в сознании. Все семнадцать лет моей жизни чуть не оборвались, а я еще столько всего не сделала. Не было детей или семьи, или того, что я хотела. Меня бы заменили новой королевой, а мудрые лорды Кэрвента называли бы меня глупой девчонкой!

Нежные руки коснулись моих плеч. Ровена и Уна сели по сторонам от меня, укутали меня в одеяло. Мои всхлипы постепенно утихали. Ровена предложила мне чашку горячего мятного чая, они не задавали вопросов. Обычная или королева, но женщина мало значила в мире рыцарей и королей. Мы были шахматными фигурами в игре мужчин. Уна улыбнулась, пытаясь приободрить меня.

— Зато вы не лежите на полу, пока рядом дерутся два борова, миледи.

Я изобразила улыбку, вспомнив, как Уна оказалась на полу между Малкольмом и Артаганом. Я решила попробовать выяснить правду у Уны. Никто сейчас не мог нас услышать.

— Муж не рассказал мне, из-за чего подрались Артаган и его брат.

— Конечно, это ведь было из-за меня.

— Не понимаю.

— Принц Малкольм следит за всеми дамами. Я не ответила взаимностью на его… предложения прошлым вечером.

— Я этого и боялась, — ответила я, гладя ее пострадавшую руку. — Он сделал это с тобой?

— Сэр Артаган увидел и сказал принцу оставить меня в покое. Остальное вы видели.

Моя голова разболелась. Малкольм явно любил приставать к служанкам, Морган часто его за это ругал. Но я надеялась, что брат мужа не так и плох. Однако, синяки Уны были чертовым доказательством, что Малкольм был из тех, кто силой принуждал девушек. Почему из всех Уну защитил Артаган Блэксворд? Это не было похоже на поведение вора и злодея, каким считал его мой муж.

Ровена добавила каплю разума, склонившись к Уне.

— Им просто нужен был повод сорваться друг на друга. Ты оказалась искрой, что разожгла их.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже