Читаем Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9 (СИ) полностью

— Эйр рассказывал вам о представителе одного крайне подозрительного, но очень могущественного Ордена, который угрожал нам совсем недавно?

— Упоминал лишь вскользь, — ответил Марвел, который прекрасно знал, о чём шёл разговор между эйром и Красом Рислентом. И сейчас сразу понял, куда собирается клонить Гианара, что резко обострило его паранойю. Но виду он постарался не подавать, хотя теперь подозрения, слегка подугасшие в начале разговора, полыхнули с утроенной силой.

— Боюсь, кроме их представителей, никто другой не смог бы незаметно устранить столь сильного и опытного мага, каким был эйр Айнетел, — медленно, будто сомневаясь в собственных словах проговорила королева.

— Вероятно, что именно так, Ваше Величества, — с лёгким поклоном ответил мужчина. А про себя подумал: «гораздо вероятнее, что его отравила та, кому он имел несчастие слепо доверять».

Когда Марвел Глер покинул королевские покои, эльфийка недовольно сморщила свой прелестный носик: «Этих мужланов ещё приручать и приручать. Но деваться им особо некуда, бросить школу они не решаться. А денег им, кроме меня, вряд ли сможет кто-то предложить.»

Глава 33

Желания и долги

Год 5099 от явления Творца, начало апреля

Место действия: Королевство Гренудия, Ограс.

Предрассветные сумерки — время самого сладкого и глубокого сна. В это время даже самый беспокойный город затихает, будто делая передышку перед предстоящей суетой дня грядущего. Именно это время предпочитают те, кому надо провернуть дела, не терпящие постороннего внимания. И сейчас одна такая невидимая фигура скользила по улицам столицы от одного крайне респектабельного особняка к другому. Лишь пробравшись никем не замеченным в свой рабочий кабинет, Аллин Мердгрес позволил себе сбросить скрыт и устало опуститься в кресло. Кроме физической усталости и бессонной ночи, неподъёмной тушей на него навалилось чувство вины. Вины за то, что так долго тянул с освобождением принцессы Элеоноры. И дотянул до того, что стало слишком поздно.

Сегодня ночью Аллин пробрался в особняк Дарментов, чтобы помочь сбежать своей невесте. Казалось бы очевидное решение, но пришло к нему не сразу. И сейчас, к его глубочайшему разочарованию, принцессы в доме не оказалось. Как не было там ни Палмера, ни Виолы. Особняк был практически пуст. К счастью для психики юного тирра, у него сегодня не оставалось сил на самокопание и самообвинения за то, что не попытался сделать всё тоже самое неделей раньше. А утром он проснулся бодрый, злой и с новыми идеями, ради воплощения части которых самым срочным порядком вызвал пред свои светлые очи Кларенса Ринда.

— Добрый день, тирр Мердгрес, — почтительно, но с достоинством поклонился агент семьи Мердгрес.

— Здравствуйте, господин Ринд. Проходите, присаживайтесь, — указал Аллин на кресло, — У меня будет для вас очень важное и срочное поручение. Мне стало известно, что Палмер Дармент покинул столицу и, вероятно, увёз с собой принцессу Элеонору. Нужно в кратчайшие сроки узнать, когда и куда он уехал, а также что стало причиной отъезда.

— На этот счёт я могу ответить прямо сейчас, так как сегодня собирался прибыть в вам на доклад по этому самому поводу, — с бесстрастным лицом проговорил Кларенс, по которому было невозможно понять, насколько он в действительности доволен, что смог предвосхитить этот вопрос и загодя к нему подготовиться.

— Вот как? — приятно удивился Аллин, — Я вас внимательно слушаю.

— Тирр Дармент опасался, что вы отдали приказ о его убийстве. Потому ещё в последний день марта вместе с сестрой и принцессой в сильнейшей спешке собрался и уехал в свои владения. Он собирался держать оборону от нанятых вами убийц в замке отца в Кере.

— Но я не посылал к нему никаких убийц… — несколько опешил молодой аристократ.

— Палмер считает иначе, — скупо улыбнулся Кларенс, — у него внезапно исчез секретарь, которому он в присутствии многих свидетелей поручил устранение лерра Артримора. Он решил, что его захватили вы и под пыткой выбили признание, которое позволит отправить Палмера на плаху.

— С ума сойти, — только и смог выдохнул Аллин, поражаясь «размаху тиррской фантазии», — А каким боком он притянул к его исчезновению меня?

— У тирра Палмера вы виноваты во всём загадочном и пугающем. — продолжил всё тем же спокойным голосом Кларенс, — Если позволите дополнительные траты, я мог бы попытаться найти и переманить бывшего секретаря Дарментов в Мердгрес, поскольку тому потребуется защита. Под рукою вашей семьи он сможет чувствовать себя в безопасности. А в случае необходимости такой свидетель окажется воистину бесценным, чтобы утопить Палмера с головой.

— Да, конечно, — немного рассеяно кивнул, — Почему об отъезде Палмера вы решили сообщить только сейчас?

— Честно говоря, после гибели тирра Сирила, возможности получения информации из особняка Дарментов резко сократились, — спокойно ответил Кларенс, — Как только удалось что-то выяснить достоверно, так я сразу же и решился явиться к вам с докладом.

Перейти на страницу:

Похожие книги