Читаем Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9 (СИ) полностью

Когда все поднялись из-за стола, тирр Велдон пригласил принцессу в свой кабинет, чтобы в спокойной обстановке выслушать её ближайшие планы и решить, как их согласовать с нынешней обстановкой. Следуя за моложавым, подтянутым мужчиной, принцесса изо всех сил старалась сохранять внешнюю невозмутимость. Но внутренне она замирала от волнения, понимая, какую именно тему обязательно затронет отец её жениха.

— Прошу вас, располагайтесь, как вам будет удобно, — Велдон отодвинул стоящей напротив собственного места мягкий стул, приглашая Элеонору сесть.

— Вас устроили выделенные покои? Я распоряжусь, чтобы и к вам, и к тирре Дармент прислали по паре местных служанок на всё время вашего пребывания в замке. Чтобы вы ни в чём не испытывали затруднений.

— Благодарю за заботу тирр, это будет весьма кстати.

— Что ж, — тирр в очередной раз обозначил мимолётную улыбку, — Думаю вам будет интересно узнать, что не позднее завтрашнего вечера я ожидаю прибытия моего сына. Пока он готовил ваше вызволение, обладающий гораздо большими возможностями мерл Рислент его опередил.

— Мы были свидетельницами этих, действительно фантастических, возможностей, — позволила себе улыбнуться принцесса.

— Да, магия Рислентов — это нечто невероятное. Но вернёмся к нашим делам. Мой сын некоторое время назад сообщил, что сделал вам предложение выйти за него замуж и вы ответили ему согласием. Если ничего не поменялось в ваших планах, как вы отнесётесь к тому, чтобы объявить о помолвке официально?

— Буду счастлива, если мы сможем сообщить об этом решении во всеуслышание как можно скорее, — девушка не смогла сдержать радостную улыбку, заставившую и Велдона добродушно усмехнуться.

— Прекрасно. Тогда, надеюсь, очень скоро у нас будет повод устроить небольшое торжество, предваряющее куда более существенный праздник, — подвёл итог разговора тирр.

* * *

Пока Элеонора находилась в кабинете тирра Велдона, его супруга устроила Виоле экскурсию по замку, демонстрируя максимальное расположение и заботу. Когда хозяйка и гостья вышли на крепостную стену, тирра Беатриса поинтересовалась, что девушка думает об их сопровождающих.

— У них совершенно невероятная магия. В это очень сложно поверить, но они утверждают, будто все они — видящие маги. Но их магия совсем не та, что была у древних. Их магию создал отец юноши, который командовал отрядом, Краса Рислента.

— Почему вы считаете, что это правда? — чуть нахмурилась тирра Беатриса, которая особой наивной доверчивостью никогда не отличалась.

— Потому что все те чудеса, что мы наблюдали, не описывались даже в книгах об утерянной магии. В библиотеке отца в Кере я читала очень много о том, какие возможности были утеряны. Но даже там не рассказывалось, чтобы древние маги могли за несколько минут из обычного бревна соорудить дорожный шатёр, сразу же зачарованный от дождя, посторонних шумов и кровососущих насекомых. Всего не перечислишь. Ведь они создавали такие артефакты походя, по мере того, как возникала необходимость!

— Поразительно, — проговорила тирра, внутри которой шевельнулась лёгкая ревность. Ведь на этом фоне её гениальный сын уже не выглядел столь гениальным!

Глава 43

Лечу дефекты осанки. Обращаться к могильщику

Год 5099 от явления Творца, вторая половина апреля

Место действия: Королевство Гренудия, Ограс.

— Доброе утро, Кларенс, присаживайтесь, — молодой тирр Мердгрес дружелюбно улыбнулся вошедшему в кабинете мужчине и указал на свободное кресло, — Я планирую сегодня во второй половине дня с небольшим отрядом выехать в Кер, так что если у вас есть какие-то новости, то с удовольствием их выслушаю.

— Доброе утро, тирр. Да, у меня есть новости и они напрямую касаются вашей поездки. Вам нет никакого смысла ехать туда, так как по сообщению моих агентов, принцесса и её подруга, тирра Виола, позавчера смогли сбежать. И направились они, с высокой долей вероятности, в замок Мердгрес.

— Что ещё удалось узнать? — нахмурился хозяин кабинета.

— Вероятно тирра Виола смогла как-то договориться с молодыми мингрскими аристократами, совсем недавно поступившими на службу к тирру Палмеру. По крайней мере именно в их сопровождении карета с тиррой проследовала через небольшую пограничную деревеньку Ремсегал в сторону Кайма. Там её узнал деревенский староста, который и сообщил голубиной почтой в Кер. Но отряд принцессы к тому моменту уже был на территории тиррства Мердгрес.

— Как удалось узнать такие подробности? — несколько удивился Аллин.

— В том бардаке, что сейчас воцарился на месте бывшей тиррской службы безопасности, можно за недорого купить что угодно, хоть уши самого Палмера. — хмыкнул Кларенс, ещё помнящий тяжёлые времена, когда его агенты в Кере любую мелочь вызнавали с нешуточным риском для жизни.

— Что ж, — юный тирр поднялся из-за стола, намекая, что на этом разговоры можно прекращать, — Раз обстаятельства поменялись столь драматичным образом, думаю, самое правильное для меня — также вернуться в замок отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги