Читаем Межавторский цикл романов "Другой мир". Компляция. Книги 1-9 (СИ) полностью

– А вот так делать не следует, лерр! – я предупреждающе нахмурил брови и вернул радужную оболочку на прежние позиции, отталкивая наглый щуп. – Не пытайтесь проникнуть дальше. Из-за вашего давления становится слишком тяжело удерживать защиту ослабленной. Она так и норовит вывернуться из-под моей воли.

Менталист прищурился, явно чувствуя подвох. Но мои эмоции пока ощущать не мог, поэтому мог ориентироваться лишь на внешние наблюдения. А я постарался изобразить страдальческую гримасу, якобы мне очень трудно дается этот эксперимент. Щупальце приобрело более рыхлую форму и словно облепило голову. Однако оно больше не давило, касаясь лишь внешней поверхности моей защиты. Похоже, именно так нормальные менталисты, а не недоучки вроде меня, считывают эмоции, а возможно, и мысли. Буду надеяться, что к мыслям моим радужная защита этого гада не допустит, иначе мне труба. Дал себе установку, надеясь, что магия поможет достигнуть нужного эффекта, и снова начал ослаблять защиту. Почувствовав легкий предупреждающий укол энергии, понял, что дар дает понять, что дальше ослаблять опасно. Какая умная у меня магия, однако!

– Задавайте вопросы, – изображая предельное напряжение сил, произнес я. – Только поскорее, пожалуйста. Долго держать не смогу.

Бирати, к его чести, тянуть резину не стал. Сходу переключился на сухой и деловитый тон, словно заправский дознаватель:

– Назовите ваше настоящее имя.

– Аллин Нерт, – отозвался я.

Чем оно не настоящее? Аллином звали прошлого хозяина тела, а я теперь он и есть. Нерт – перевод моей фамилии из прошлой жизни. Значит, и в этом я не вру. Правда вообще понятие растяжимое. Не зря ведь даже детектор лжи некоторые могут обмануть. Вот и я сейчас пытался делать то же самое, хоть и понимал, как рискую. Что если Бирати поймет, что вожу его за нос, и действительно перейдет к пыткам? А умирать мне на самом деле совершенно не хотелось.

Но похоже, с первым ответом проканало. Бирати уже задавал следующий вопрос:

– Вы на самом деле простолюдин?

– Именно так, – отозвался я.

По законам этого мира если глава семьи вычеркивает кого-то из родовой книги, то считается, что он словно и вовсе не рождался в ней. А значит, являлся простолюдином.

– Как вы оказались в Кере?

– Проездом. Направляюсь в столицу, а ваш город был по пути.

– С какой целью едете в столицу?

– Хочу поступить в Академию и начать свое дело.

Бирати задумчиво побарабанил пальцами по столешнице. Похоже, его дар показывал, что я не вру, но какой-то подвох он все же чуял. Опытный, сволочь!

– Как вы оказались втянуты в драку с наемниками, напавшими на принцессу и тирру Виолу?

Я пожал плечами.

– Просто проходил мимо. Услышал женский крик и призывы о помощи. Решил вмешаться.

– Не слишком характерное поведение для простолюдина, – усмехнулся Бирати.

– Вообще-то люди разные бывают. К тому же я получил воспитание, что больше подобает аристократу, – бросил я намек, который он мог соотнести с недавно рассказанной историей о торговцах, мечтающих получить титул. – Вот и выработался у меня определенный кодекс чести.

– И снова не врешь… – проронил менталист, усмехнувшись. – Какие у тебя дальнейшие намерения насчет принцессы и семьи Дармент?

– Абсолютно никаких. Уеду завтра отсюда, и никак донимать вас своим обществом не планирую, – не сумел я скрыть иронии.

Бирати еще некоторое время меня мурыжил одними и теми же вопросами, сформулированными чуть иначе. И скажу, что мне сильно повезло, что в основном его интересовали именно мои планы насчет принцессы, а не что-либо иное! Удостоверившись, что девушка меня и правда не интересует ни в каком качестве, явно успокоился.

– Что ж, вы были честны, и я не вижу от вас угрозы в адрес моего хозяина и доверенного ему лица. Последний вопрос: имеете ли вы намерение рассказать принцессе о нашем разговоре?

– Нет. Постараюсь забыть, как страшный сон, – криво усмехнулся я. – Неприятности мне ни к чему. Я себе не враг, чтобы связываться с тирром Дарментом и вами. Так что попрощаюсь с принцессой и отправлюсь восвояси.

– Вам же хуже, если не выполните обещанного, – улыбка его снова стала хищной. – А что насчет службы у моего господина? Такой толковый юноша с уникальной защитой от ментальной магии и вторым уровнем боевого транса ему бы и правда пригодился.

О том, какой у меня уровень, этой скотине тоже пришлось рассказать во время допроса. Ну да ничего! Да, конечно, такие бойцы встречаются нечасто, но и не являются совсем уж редкостью. Полагаю, в охране у Дармента имеется не один такой. Так что вряд ли они посчитают меня столь уж ценным, чтобы настаивать. Скорее, вопрос мне задали лишь для галочки. А вдруг захочу. Но это вряд ли. Стоит представить, как служил бы в подчинении у этого азиата, который все сильнее мне напоминал какую-то хищную рептилию, как в дрожь бросает.

– Нет, благодарю. Как уже говорил, я собираюсь связать свою жизнь именно с магией. Военным премудростям же обучался только для того, чтобы уметь за себя постоять. Да и отец считал, что для аристократа подобное немаловажно.

Перейти на страницу:

Похожие книги