Читаем Между Демоном и Принцем (Хентайное Фэнтези - 2) полностью

- Ты безумна, - тихо констатировал принц и поспешил перевести свой взгляд на Нитару.

- Я пас, - отозвалась девушка-ученый. - Тут столько объектов для исследований, и я надеюсь мне удастся выпросить у Гордаза право доступа в лабораторию. Всё таки занятно здесь переплелись законы мироздания, мне нужно разобраться с ними иначе это не даст мне покоя...

- Я вас не понимаю, - шокировано пробормотала Нариоль. - Получить шанс обрести свободу, но вместо этого выбрать плен и муки. Лиин. - Феечка тут же встрепенулась. - Кожа на твоей заднице так до сих пор и не зажила от кнута Гордаза. Шай, его слуги унизили тебя, так что ты до сих пор не можешь прийти в себя. А что касается тебя. - Девушка повернулась к учёной. - То разве ты не должна бесится от того что потеряла возможность вернутся домой?

- Хватит, - устало произнесла Лиин. - Можешь возвращаться домой если хочешь, хотя мне будет тебя не хватать. А мы остаёмся.

- Вот и прекрасно, - моментально вспылила Нариоль. - Оставайтесь здесь и лижите пятки своему разлюбезному Гордазу. Раз вам так нравится разгуливать нагишом в цепях на потеху толпе, то кто я такая, что бы указывать. Поэтому я просто молча проследую за нашим прекрасным спасителем, который проделал столь трудный путь лишь для того что бы нарваться на массовую неблагодарность. - С этими словами она повернулась к принцу и тут же осеклась. Следом раздался визг Лиин, перекрывший удивленный вздох серафимы.

Облик Лаоридона внезапно поплыл, превращаясь в туманное пятно. Принца словно окутало облачко дыма, которое впрочем через секунду развеялось, продемонстрировав во всей красе свирепое лицо Гордаза. Его гневный взгляд, направленный на Нариоль сулил несчастной наложнице множество проблем.

- Так значит вот как ты обо мне думаешь, - фраза произнесённая тихим голосом заставила всех содрогнуться, словно от удара мощнейшим разрушительным заклинанием.

- Владыка, простите! - Залепетала испуганная рабыня. - Я не хотела...

- Я видел каким взглядом ты смотрела на этого холёного красавчика, - презрительно бросил Гордаз. Так что могу сказать, что ты хотела и очень даже многого.

- Ваша сила и мощь пробилась даже сквозь личину, заставив меня сойти с ума, - попыталась вновь оправдаться Нариоль. - Я до последнего момента не подозрева...

Поток слов моментально прервался, поскольку во рту девушки возник плотный кляп. Гордаз, продолжая бросать гневные и презрительные взгляды раз за разом щелкал пальцем, материализуя из воздуха плотную ременную сбрую, крепко сковавшую тело пленницы. Через пару секунд наложница упала к его ногами будучи плотно спеленатой по рукам и ногам. Но даже в таком состоянии она продолжала свои попытки извинится перед хозяином. Извиваясь она сумела подползти к ногам чародея, но последний лишь отпихнул её подальше и еще раз щёлкнул пальцами. В ту же секунду входная дверь распахнулась, пропуская в помещение Моргебиуса в сопровождении четырёх орков.

- Слушаюсь, владыка, - управляющий склонил голову в ожидании приказа.

- Возьми эту любительницу эльфов, - проворчал Гордаз подпихивая к нему тело Нариоль. - И отнеси её в Третий Бордель.

- Это какое-то особенное место? - Внезапно поинтересовалась Шайалан. Гордаз промолчал, не став снисходить до ответа, но Моргебиус тут же поспешил внести ясность.

- Оно предназначено для эльфийских послов. Последние не частые гости, хотя если появляются задерживаются надолго. Видимо обслуживание им нравится. Ну а каковы они по части жестокости ты и сама знаешь. Нам приходится их изо всех сил сдерживать, что бы они не переводили нам сотрудников, пусть даже и таких подневольных, - лицо пленницы моментально исказила гримаса ужаса и она отчаянно замычала, видимо продолжая просить прощения

- Пускай искупает свою вину там, - Гордаз не спешил проявлять милость. - Продержится год, тогда подумаем.

- Будет исполнено, владыка, - по сигналу управляющего орки подхватили тело Нариоль и понесли на выход. Сам Моргебиус поспешил задержаться, видимо осознавая, что его миссия еще не закончена. Правда прежде чем он успел получить дополнительные распоряжения к Гордазу бросилась феечка.

- Хозяин, вы же не обижаетесь на нас? - Отчаянно залепетала она. - Просител что хотите, мы всё сделаем.

- На вас я не обижаюсь, - грустно проворчал чародей, вновь проявляя свою сентиментальную натуру. - А вот на неё, да. - И повернувшись к управляющему добавил. - Подготовь Малыша, я вылетаю немедленно.

- Разрешите поинтересоваться куда?

- На юг. В пограничье опять собирается дурачье вознамерившееся идти священным походом на мои земли. Разгоню их, развеюсь заодно. Ну а ты как обычно следи за порядком.

- Слушаюсь, владыка, - управляющий повернулся к дверям но вновь остановился услышав отчаянный вопль Лиин.

- А как же мы?! Что будет с нами?!

- Вами я займусь после возвращения, - Гордаз явно пребывал не в лучшем расположении духа, поскольку вышел не через дверь, а через окно. Судя по усталому взгляду управляющего подобное было для него не впервой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика