Читаем Между Демоном и Принцем полностью

Полноценно отдохнуть ему так и не дали, поскольку очередной посыльный разбудил управляющего известием о том, что в одном из питомников возникло подозрение на драконью чуму. Правой руке Гордаза вновь пришлось срываться с места, дабы полноценно изучить данный вопрос. К счастью тревога оказалась ложной, но для этого пришлось целые сутки изучать всех драконов, дабы убедиться в этом.

Именно поэтому к исходу третьего дня, единственной мечтой Моргебиуса являлись несколько часов крепкого, здорового сна. Многочисленные стимуляторы и бодрящие заклинания уже не оказывали особого эффекта и управляющий, передав дела верным помощникам, направился к себе в апартаменты. И лишь войдя к себе в спальню, внезапно осознал, что мечты об отдыхе придется отложить на какое-то время.

На широкой кровати, в весьма развратной позе, развалилась нагая феечка, подаренная ему Гордазом. Усталый разум Моргебиуса моментально отметил два занятных факта. Первый, что в отличие от своей внучки, её старшая родственница явно умел складывать крылья, попутно прижимая их к спине, дабы они не мешали. Кроме того его насторожило, что пленница, вместо того что бы рыдать и стенать, внезапно сама пришла в его спальню.

— Привет, — пробурчал он и тут же внезапно задал вопрос. — Не знал что вы можете сворачивать крылья. Владыка жаловался на эту вашу особенность.

— Ах это, — немного смутившись, проворковала пленница. — Он видимо имел дело только с молодыми представительницами нашего рода. Да, в молодости крылья у нас чересчур жесткие, но с возрастом приобретают гибкость. Полетные данные при этом ухудшаются, но зато появляется возможность носить их не боясь сломать.

— Буду знать, — пробурчал Моргебиус, раздумывая каким же образом спровадить незваную гостью. Прежде чем усталый разум сумел ему выдать, что он может просто приказать, его пленница внезапно перешла в наступление.

— Я хотела бы знать, — резко прошипела она. — До каких пор ты будешь меня мучить?

— Что я должен? — Удивился управляющий, который точно помнил, что даже пальцем не притронулся к своему подарку. Мало того он оставил четкие и недвусмысленные инструкции из которых следовало, что пленница не должна испытывать неудобств.

— Считаешь меня наивной дурочкой? Мне уже почти шестьсот лет и я пережила пять мужей. Второй, как раз, любил подобные хитрости. Он знал насколько я его ненавижу, поэтому упорно игнорировал меня, пока я сама не бросилась ему в ноги. Ты решил пойти этим же путем? Я видела твой насмехающийся взгляд, ты тогда думал наверное что я сплю, но поверь я умею притворяться.

— Взгляд? — Моргебиус почувствовал, как у него задрожало веко, чего не случалось уже последние лет двадцать. — Я конечно хотел проверить как ты там, но что бы изображать при этом коварство… — Мысленно он перенесся на пару дней назад, когда ему пришлось вернуться полностью измученным после разбирательства с бунтом. Чего-чего, а уж коварным его взгляд вряд ли выглядел, скорей уж он излучал усталость и желание отдохнуть. Но похоже его пленница решила всё иначе.

— Думаешь я не смогу разобрать скрытую похоть и злорадство, — продолжала свою словесную атаку феечка. — Моих знаний вполне хватает, что бы читать мужские души и я… — Что именно она хотела сказать, управляющий так и не услышал, поскольку именно в этот момент его прорвало.

— А теперь послушай меня, — злобно прошипел он сквозь зубы. Видимо ему удалось достаточно изобразить угрозу, что бы девушка отшатнулась назад. — Я не знаю что ты там себе нафантазировала за последние дни, и какие еще зверства готова мне приписать, но могу сказать только одно. Я не желаю слышать ничего подобного! Можешь считать меня извергом, извращенцем, тираном, мучителем хоть самим воплощением зла, но оставь всё это при себе, иначе ты поймешь насколько добрым и милым был твой предыдущий хозяин. А теперь марш в свою комнату и дай мне поспать.

— Спать?! — Искренне удивилась пленница, явно растерявшаяся после подобной тирады.

— Женщина! — из последних сил проревел маг. — У тебя нос что ли заложен? Не чуешь что я пропах с головы до ног драконьим дерьмом?! У меня сейчас только два желания, это смыть с себя эту пакость и наконец, нормально расслабиться. Я уже несколько дней не могу нормально поспать. Еще немного работы в подобном режиме и истинным повелителем зла будут считать меня, а не Гордаза. — Эта отповедь еще больше смутила феечку, малость сбив у неё градус боевого настроя.

— Драконье дерьмо, — наконец пробормотала она. — А чего это тебе заниматься подобным?

— Потому что в этой империи всё держится на мне, — устало пробормотал управляющий. — У драконов начался понос, сразу бегут к Моргебиусу. Эльфы на рудниках подняли бунт, кого надо звать? Правильно, Моргебиуса. Владыке нужна новая наложница для гарема, тролли плохо чистят зубы, у демонов снизилась успеваемость, вампиры подрались с орками, всё это должен решать я!

— Но разве у тебя нет помощников? — Поинтересовалась пленница.

— Есть, но я предпочитаю всем заниматься сам. Разок пусти дела на самотёк и рискуешь оказаться погребенным горой ошибок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хентайное фэнтези

Похожие книги