Читаем Между игрой и жизнью (СИ) полностью

- Я же тебе сказала, мне начхать на то, что тут творится, - подтвердила женщина догадку парня.

- А тут, вообще, хоть кому-то есть дело до этой морской баталии?

Ответом стала гробовая тишина.

- Тяжёлый случай, - после непродолжительной паузы, хмыкнул Артур. – Тогда, у меня к вам деловое и рациональное предложение. Мы выбрасываем Мисаки за борт, гребём от сюда изо всех сил, а затем, если нам повезёт выжить, мы поговорим о воспитании ребёнка на фоне «большой политики» в «большой игре». Кто «за», - подымите руки.

- Что за бред!! – в первую очередь возмутилась «рациональностью» предложения Мисаки.

- Чокнутый, – поставила диагноз орчиха.

- А можно вместо тёти Мисаки, выкинуть его? – с этими словами девочка ткнула пальцем в зашипевшего Длиннохвоста.

- Можно и его, - в погоне за «голосами», Артур без колебаний пошёл на компромисс. – Однако, костяной дракон, который сейчас парит над нами, эту жертву не оценит.

- Эк! – только смог вымолвить Фермер, задрав голову.

- Мисаки, за борт тебя, конечно, выбрасывать никто не станет, но мне нужно знать, какой магией ты обладаешь? - тем временем задал вопрос Артур. – А то «маг света», звучит как-то не понятно. Ты что-то вроде паладина или жреца?

- Нет, - ответила девушка. - Это просто световая магия.

Прошептав непонятное словосочетание, «маг света» вытянула вперёд ладонь, с которой взлетел тусклый светлячок.

- И это всё? – удивился Артур.

- Это вершина моей магии, - с гордостью произнесла Мисаки.

***

Окружённый непроницаемым туманом и почерневший от времени двухпалубный фрегат, неторопливо приближался к флагману «Тамплиеров». Вода вокруг древнего судна покрывалась тонкой корочкой льда. Его сотканные из тумана паруса надувал несуществующий ветер. Его команда, не боясь картечи и стрел, жадно пыталась высмотреть среди толчеи абордажного боя, сильного шамана, который сумел подчинить себе стихии воздуха и воды. А на капитанском мостике стоял капитан, которому не нужны были глаза. Он обозревал всё «поле боя» глазами сразу двух костяных драконов, которые сейчас парили над его судном. Был ещё и третий дракон, но тот был настолько ослеплён своим голодом и гневом, что связь с ним практически прервалась.

Вспомнив о неподконтрольном драконе, капитан крепко сжал свой позолоченный жезл и вновь попытался «достучаться» до своей своенравной «собаки». Бесполезно. Но это было не столь уж и важным. Капитан и один бы смог разобраться с тем сбродом, который осмелился сегодня бросить ему вызов. В океане или в море, - должен быть только один повелитель, так же как в небе светит только одно солнце. Остальные должны плавать вдоль берега на весельных лодках и в ужасе ожидать того дня, когда они станут кормом для слуг «повелителя морей». А костяные драконы, - это просто драконы. Одним больше, другим меньше, - не важно. На морском дне лежит много костей. И если бы не голод, который рождался всякий раз, как капитан оживлял очередное костяное чудовище, то сейчас бы в небе парили бы сотни, а может и тысячи различных костяных чудовищ.

Наконец, сквозь звуки абордажного боя, который шёл на приближающемся корабле, капитан смог расслышать и звуки бубна. Эта «первобытная музыка», порождающая сильнейшую магию, породила в капитане чувство сильнейшего голода. Драконы, - достались драконам. Мелкие маги-недоучки и простые смертные, - достались его команде, но шаман, который сейчас стучит в бубен, - это только его добыча!

Орудийный залп какого-то парусного судна отвлёк капитана от приятных мыслей о предстоящем обеде и заставил повернуть голову одного из своих драконов чуть в сторону. Сквозь туман, парящее в небе чудовище, без труда различило судно, которое прикрывал с воздуха каким-то чудом уцелевший красный дракон. «Добыча!» - жадно пронеслось в голове капитана чужое восклицание, наполненное неутолимым голодом.

Недовольно щелкнув челюстью, капитан отпустил своих «гончих» на новую охоту, а сам попытался посмотреть на окружающий его мир своими собственными глазами. И первое, что он увидел, - это уродливое лицо боцмана.

Ещё сильнее сжав свой жезл, капитан со всей силы ударил им по голове разлагающегося трупа и тот, в одно мгновение, обратился в туман.

- Позже, найдёшь мне кого-нибудь покрасивее, - обратился капитан к скелету за его спиной. – А пока тебе снова предстоит занять должность боцмана.

- Я обязан защищать вас, а не… - хотел было возразить скелет, но тут же замолк, услышав новый щелчок челюсти.

- Ты обязан выполнять мои приказы!

- Слушаюсь и повинуюсь, - поклонился скелет.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги