Томми заметил, как Стелла закатила глаза.
— …так что лучше начнем.
Томми выпрямился.
— Это не часть детективной истории, — пояснила Маргарет и сверху вниз посмотрела на мужа. — Мы с Томми женаты уже сорок лет…
Томми стоял в ее тени, как Робин рядом с Бэтменом, и улыбался, улыбался, улыбался.
— …и, кажется, пора подвести итог. — Маргарет снова глянула на него. — Потому что чаще всего мы не ценим того, что имеем, а ведь очень важно наслаждаться моментом, пока он длится. Поэтому я рада, что вы пришли сюда отпраздновать вместе с нами это знаменательное событие. — Она посмотрела на входящего в комнату Джорджа и снова обвела взглядом толпу. — Что я могу сказать о своем муже, Томми Фое?
Томми старательно просиял.
Нейтан поднял свой бокал, словно приветствуя тестя, но на самом деле смотрел немного в сторону от него, как искривленный пистолетный прицел.
Томми крепче сжал свой бокал.
— Не хочу растрогаться перед детьми…
— Это перед нами-то? — спросила Стелла.
— Но если вы позволите мне некоторую сентиментальность, то скажу, что Томми — самый прекрасный мужчина на свете.
Томми нахмурился.
Возникла неловкая тишина.
Маргарет широко улыбалась.
— Почему ты так говоришь? — спросил у нее муж. Продолжая улыбаться гостям, Маргарет пожала плечами.
— Но… это очевидная неправда, — возразил Томми. — Я нормальный, даже слишком, но самый прекрасный — это не про меня.
Жена отмахнулась от него.
— Спасибо, конечно, на добром слове, — продолжал Томми, — поверь, я тебе очень благодарен. Но почему бы не сделать какой-нибудь правдивый комплимент? Например: «Он всегда наливает воду в садовую лейку» или «Он умеет отличать гранапа-дано от пармезана и никогда не забывает прокачать радиаторы».
В толпе послышался нервный смех.
— «Перед сном он всегда выгуливает собаку». Маргарет снисходительно улыбнулась ему.
— Для меня ты самый прекрасный мужчина. Так тебе больше нравится?
— Еще хуже, — ответил Томми.
— Все присутствующие тоже считают тебя превосходным человеком, — сказала Маргарет.
Томми заметил, что Нейтан снова ему улыбается, и с вызовом уставился на него — он не давал зятю разрешения лыбиться. Томми не был склонен к драматизации, но в этой неестественной ситуации, когда все смотрели на него и чуть ли не гладили по головке, его так и подмывало бросить в них бокал и выйти.
Никто ведь не станет гладить по голове того, кто облил их вином.
Откуда-то донеслось низкое жужжание. Джордж под немигающим взглядом Маргарет выдернул что-то из кармана и, подняв вверх указательный палец — одну минуту! — приложил к уху телефон и поспешно вышел из комнаты.
— Спасибо всем, что пришли, — продолжила Маргарет. — Мы счастливы отметить эту дату в кругу близких друзей и родных.
Томми неожиданно громко фыркнул.
Жена прищурилась, глядя на него:
— Хочешь что-то сказать?
Томми откашлялся.
— Сорок два года назад в закусочной в Стретфорде я встретил самую красивую женщину в мире — не самую красивую для меня, а в самом деле первую красавицу планеты. Она заказывала жареную картошку. У нее была расшитая бисером сумочка, а еще она чудесно смеялась. Сорок лет, которые я провел с ней, стали счастливейшими в моей жизни.
Тут он вспомнил, что уже говорил все это на праздновании двадцать пятой годовщины их свадьбы в присутствии тех же самых людей. Не исключено, что на нем был даже тот же галстук.
Он опустил голову. Старый любимый галстук. Но насколько старый?
Томми снова обратился к гостям.
— Жена, магазин, семья — в течение сорока лет я имел все, что мне нужно. Я был счастливым человеком.
— Правда-правда, — произнес низкий голос.
— Невероятно счастливым человеком.
Толпа сохраняла неестественную неподвижность.
Томми поднял свой бокал:
— Веселитесь!
Он внезапно вышел из комнаты, не зная, куда направляется, пока не захлопнул за собой дверь сарая и не рухнул на плетеный стул рядом с лежащей на полу Голди.
Он видел, как между сараем и дубом расхаживает Джордж, что-то торопливо говоря в телефон. Свободной рукой он отчаянно жестикулировал.
Джордж подошел ближе к сараю и остановился.
— Если я не сделаю этого сейчас, то все так и будет продолжаться, а это неправильно. — Джордж прикоснулся костяшками пальцев к стволу дерева. — Потому что я ленив. Так что, похоже, другого выхода нет. Мне нужно побыть какое-то время одному, иначе лет через пять я оглянусь назад и… — Он помолчал. — Я не обижаюсь. Я это заслужил.
Специально Томми не слушал, просто он больше ничем не занимался. Нельзя сидеть в тишине, если кто-то наполняет ее словами.
— Нэнси! — неуверенным голосом проговорил Джордж. — Я понимаю, что ты очень зла на меня.
Какая еще Нэнси?
— Нет. — Джордж казался смертельно усталым. — Они скажут, что я непутевый, но им нет никакого дела до моих ног.
Томми нахмурился.
— Я понимаю, — продолжал Джордж. — Тебе нелегко.
Томми наклонился вперед и стал слушать внимательно.
40
Конечно же, Нэнси перезвонила ни раньше ни позже, а именно во время речи Маргарет. Худший момент и придумать было трудно. Да что же за день сегодня такой: все идет наперекосяк.