Читаем Между нами искра полностью

— Это я, Изабель! — Девочка торопливо подняла руки вверх, чтобы дед видел их над стендом с чипсами. — Я выхожу, не стреляй.

Дедушка перегнулся через стенд и посмотрел на нее.

— Привет, — сказала девочка.

— Я бы не стал стрелять в тебя.

— А у тебя правда есть ружье? Можно посмотреть?

— Нет. Оно сейчас не при мне.

— А-а, — разочарованно протянула Изабель.

— Я думал, что это грабитель.

— Я не грабитель.

— Вижу. — Дед с интересом взглянул на нее. — Что ты здесь делаешь?

— Прячусь.

— От меня?

— От всех.

Дед сел рядом с ней.

— Тогда я буду прятаться вместе с тобой. Не возражаешь?

Собака втиснулась между ними. Из пасти у нее воняло, да и вообще она пахла гнилыми овощами.

Изабель чуть отодвинулась и повернула к деду голову.

— Тебе нужно купить новые туфли.

— Они еще долго прослужат.

— Левая скрипит. И как только бабушка позволила тебе надеть их на вечеринку?

Дед взглянул на свою обувь.

— Бабушка уже привыкла к моим маленьким причудам.

Изабель вытянула ноги.

— Ау меня новые туфли. — Она щелкнула серебряными каблучками, и они блеснули, отразив свет уличного фонаря.

— Ух ты! — Дедушка громко присвистнул. — Ты в них выглядишь как настоящая принцесса.

Он улыбнулся внучке, она ответила тем же, но его улыбка тотчас же увяла.

— Ты не возражаешь, что я назвал тебя принцессой?

Изабель нахмурилась.

— Кто же будет возражать против такого комплимента?

Дед снова заулыбался и еще раз присвистнул.

— Они сверкают, как бриллианты.

— Здорово ты свистишь, дедушка.

— Правда? Я умею еще лучше.

Он сунул в рот два пальца и издал пронзительный свист.

Собака в испуге вскочила.

Изабель приложила руки к ушам.

— Тише! — Она указала на дом через дорогу. — Мы ведь прячемся!

Собака растерянно посмотрела на обоих и снова улеглась.

Дед вытащил пальцы изо рта.

— Так я призываю Голди из поля. — Он почесал подбородок. — Если только она не находит тушку — тогда ее не дозовешься.

— Можешь научить меня так свистеть?

— Смотри: кладешь пальцы вот так… — он поднес руку девочки к ее рту, — и дуешь.

Изабель изо всех сил дунула, но раздалось только шипение, и вокруг полетели слюни.

Собака даже не открыла глаз.

— С первого раза никогда не выходит, — сказал дед.

Изабель попробовала еще раз. Еще одно слюнявое шипение.

— Не все сразу, — утешил ее дедушка. — Для хорошего дела всегда нужна практика.

Изабель раздраженно дернула ногой.

— Не получается.

Ее нога задела стенд с чипсами, и он задрожал.

Девочка повернулась к деду:

— Я не хотела.

I Дедушка улыбнулся.

— Точно? — Он согнул ногу и пнул стенд.

Изабель прижала руки ко рту.

— Дедушка!

— Всегда ненавидел эти чипсы.

— Я предпочитаю «Уотситс».

— Я тоже. — Дед лукаво взглянул на внучку. — Что ты о них знаешь?

— Что они вкусные и от них пальцы становятся оранжевыми.

— А знаешь, что их делают из кукурузы, а не из картошки? Это совсем другой продукт.

Изабель наклонила голову набок.

— А какие из них лучше горят?

Дед снова расслабленно откинулся на стекло.

— А знаешь, какие еще чипсы делают из кукурузы?

Изабель потрясла головой.

— «Квейверс», — начал перечислять дед, — «Монстер манч», «Френч фрайс», «Спейс рейдере», «Рингос».

— Ты так хорошо разбираешься в чипсах, — заметила Изабель.

— Раньше мы все ими торговали. — Дед смотрел прямо перед собой. — Каждый день после окончания занятий в школе магазин осаждали дети, которые тратили тут карманные деньги. Я пускал их по двое и обращал их внимание на знаки «Ведется видеонаблюдение». Я не вчера родился. — Он покачал головой. — Твой отец снял знаки, когда внес сюда столы и стулья. А потом наше заведение перестало привлекать школьников, и теперь все они ходят в киоск Шерил.

Изабель снова пнула стенд.

— Кукурузные чипсы вкусные, намного лучше, чем папины.

Дедушка просиял:

— Вот именно.

Изабель тоже улыбнулась.

Дед разгладил рукой брючину.

— Тебе нравится вечеринка?

— Пока ничего лучше нашего разговора не случилось.

Дед улыбнулся.

— Я полностью с тобой согласен.

Некоторое время они посидели молча.

— Рад, что ты не грабитель, — сказал дед.

— А я рада, что ты не пристрелил меня.

— Я бы не смог: мое ружье в сарае.

— Жаль, что его здесь нет. При условии что ты не стал бы стрелять в меня.

— В тебя я бы никогда не выстрелил, милая. — Дед повернулся боком и пожал руку внучки. Потом оперся о пол и поднялся.

— Куда ты? — спросила Изабель.

— Подожди минутку.

Изабель проводила взглядом дедушку и глупую собаку, волочащуюся за ним. Сегодня девочка почти не разговаривала с дедом. Зачем она тратила время на игры с малышней, если можно было поиграть с ним?

Он вернулся и снова сел.

— Проверил, закрыты ли холодильники, — там прохудились резинки. Дверцы могут сами открыться ночью, и тогда израсходуется много электричества.

— Ты бережешь планету, дедушка. Спасибо, — сказала Изабель. — Большинство взрослых не понимают, как это важно.

Дед удивленно посмотрел на нее и отвернулся.

— Пойду-ка я, — ворчливо проговорил он.

Изабель подумала, что он рассердился, но дед сильно, до боли, стиснул ее руку.

Он снова встал.

— Хочу кое-что тебе показать. Подожди здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поляндрия No Age

Отель «Тишина»
Отель «Тишина»

Йонас Эбенезер — совершенно обычный человек. Дожив до средних лет, он узнает, что его любимая дочь — от другого мужчины. Йонас опустошен и думает покончить с собой. Прихватив сумку с инструментами, он отправляется в истерзанную войной страну, где и хочет поставить точку.Так начинается своеобразная одиссея — умирание человека и путь к восстановлению. Мы все на этой Земле одинокие скитальцы. Нас снедает печаль, и для каждого своя мера безысходности. Но вместо того, чтобы просверливать дыры для крюка или безжалостно уничтожать другого, можно предложить заботу и помощь. Нам важно вспомнить, что мы значим друг для друга и что мы одной плоти, у нас единая жизнь.Аудур Ава Олафсдоттир сказала в интервью, что она пишет в темноту мира и каждая ее книга — это зажженный свет, который борется с этим мраком.

Auður Ava Ólafsdóttir , Аудур Ава Олафсдоттир

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Внутренняя война
Внутренняя война

Пакс Монье, неудачливый актер, уже было распрощался с мечтами о славе, но внезапный звонок агента все изменил. Известный режиссер хочет снять его в своей новой картине, но для этого с ним нужно немедленно встретиться. Впопыхах надевая пиджак, герой слышит звуки борьбы в квартире наверху, но убеждает себя, что ничего страшного не происходит. Вернувшись домой, он узнает, что его сосед, девятнадцатилетний студент Алексис, был жестоко избит. Нападение оборачивается необратимыми последствиями для здоровья молодого человека, а Пакс попадает в психологическую ловушку, пытаясь жить дальше, несмотря на угрызения совести. Малодушие, невозможность справиться со своими чувствами, неожиданные повороты судьбы и предательство — центральные темы романа, герои которого — обычные люди, такие же, как мы с вами.

Валери Тонг Куонг

Современная русская и зарубежная проза
Особое мясо
Особое мясо

Внезапное появление смертоносного вируса, поражающего животных, стремительно меняет облик мира. Все они — от домашних питомцев до диких зверей — подлежат немедленному уничтожению с целью нераспространения заразы. Употреблять их мясо в пищу категорически запрещено.В этой чрезвычайной ситуации, грозящей массовым голодом, правительства разных стран приходят к радикальному решению: легализовать разведение, размножение, убой и переработку человеческой плоти. Узаконенный каннибализм разделает общество на две группы: тех, кто ест, и тех, кого съедят.— Роман вселяет ужас, но при этом он завораживающе провокационен (в духе Оруэлла): в нем показано, как далеко может зайти общество в искажении закона и моральных основ. — Taylor Antrim, Vuogue

Агустина Бастеррика

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги