Читаем Между нами искра полностью

— Ей почти сорок лет. Нельзя водить женщину за нос, особенно если она демонстрирует понимание и не торопит вас, но в то же время слишком крепко прижимает к себе детей своих подруг. — Он поменял положение. — Я думал, вы посоветуете мне не спешить ввязываться в новые отношения, а сначала оправиться от развода.

— Я хочу повернуть ситуацию иначе, чтобы вы смогли посмотреть на нее под другим углом.

— А, значит, вы все-таки меня осуждаете! Грейс не ответила.

— Извините, я просто хочу быть хорошим человеком. Это все, что мне осталось.

— А если такого понятия, как «хороший человек», не существует?

— Оно должно существовать. Иначе… — Джордж услышал, как голос у него сорвался на фальцет, — что мне делать?

4

Это была превосходная идея — на пенсии устроиться работать в супермаркет, подумал Томми, петляя по отделу сезонных товаров с коробкой свечей, ароматизированных лимонным сорго, в руках.

Он хотел заняться менее утомительной деятельностью, но не готов был уходить на покой. Томми знал, что продать семейный магазин будет трудно, но понимал также, что никто из детей — ни Хелен, ни Пит, ни Стелла — не пожелает перенять у него эстафету. Однако полностью избавиться от магазина казалось очень уж радикальным решением.

И потом вдруг возник идеальный компромисс. Нейтана, мужа Хелен, сократили, и он искал работу. Таким образом Томми сумел оставить унаследованный от отца магазин в семье, передав его Нейтану в надежде, что однажды тот вручит ключи от него своим детям. Совершенно необходимо, чтобы магазин пережил Томми — ведь это дело жизни двух поколений Фоев.

И вот Томми стал подсобным рабочим в супермаркете и по-прежнему использовал свой опыт, чтобы помогать посетителям, расхаживая по проходам в красивой униформе с большими карманами: веселенький бейдж на груди, и никакой тебе нервотрепки.

Какой-то мужчина толкнул к Томми свою тележку:

— А где у вас тут печеная фасоль?

— Пятая секция. — Томми повел рукой. — Посередине слева, между зеленым горошком и консервированными томатами.

Он присел, открыл коробку со свечами и стал аккуратно расставлять их на полке этикетками вперед.

Торопливыми шагами приблизилась другая покупательница:

— Не подскажете, где найти йогурты?

— Секция тринадцать. Там в конце выставлены упаковки по акции: три по цене двух. Не пропустите.

Женщина улыбнулась:

— Спасибо.

Он кивнул и продолжил расставлять свечи.

— Томми! — Подошла Ванесса, заместитель заведующего. — Можно вас на минутку?

Томми подавил вздох, переводя взгляд с коробки со свечами на начальницу.

— Сейчас?

— Да, — ответила Ванесса, — прямо сейчас.

Томми проследовал за ней в подсобное помещение, и они оба сели на низкие мягкие стулья. В углу гудел торговый автомат для сотрудников.

— Как дела? — Ванесса закинула ногу на ногу. — Как вы освоились?

Томми просиял:

— Все хорошо.

— А как насчет работы с посетителями?

— Они, кажется, всем довольны.

— Боюсь даже вам сказать… — «И нисколько она не выглядит испуганной», — подумал Томми. — От клиентов поступают жалобы.

Томми немного увлекся своими мыслями, так что до него не сразу дошел истинный смысл ее слов. Сообразив наконец, о чем речь, он перестал улыбаться и сел прямо.

— Томми, вы удивлены тем, что я сказала?

Старик оправил передник.

— Я просто не могу поверить.

Ванесса заглянула в блокнот.

— Одна женщина спросила у вас, где найти жаровню для барбекю, и вы ответили: «Вы собираетесь сами нести такую тяжелую вещь? Неужели у вас нет сильного мужчины, чтобы помочь?»

— Я просто проявил доброжелательность.

— Ей это не понравилось.

— Я выразил ей сочувствие! Я не намекал, что она не может найти мужчину! На самом деле она была довольно привлекательная, может быть, немного полновата, но с очень приветливым лицом.

У Ванессы дернулись губы.

— Другая покупательница пожаловалась, что вы сказали ей: «Выше нос, может, еще обойдется». Вы помните это?

— Нет, — ответил Томми, — что-то не припомню. Ванесса чуть помолчала.

— Но я часто такое говорю. — Он пожал плечами. — Если это молодая блондинка, которая искала безглютеновый хлеб на прошлой неделе, то она казалась издерганной, да еще и дочка изводила ее капризами. Я просто хотел ее подбодрить.

Начальница нахмурилась и переспросила:

— Вы часто такое говорите? Кому?

— Грустным женщинам! Некоторые девушки выглядят так, словно несут на плечах все тяготы мира.

— Всегда только женщинам?

Томми наморщил лоб.

— Будет странно, если я стану заигрывать с мужчинами, не так ли?

— Пожалуйста, больше не надо.

— Быть приветливым с покупателями?

— Произносить реплики, которые могут их обидеть.

— Но кто же обидится на такие невинные фразы? Ванесса показала рукой в сторону торгового зала. — Люди. Например, я.

Томми удивленно уставился на нее. Он был так поражен, что лишился дара речи.

* * *

— Это уж слишком, — говорил Томми тем же вечером, глядя на Маргарет поверх дымящихся тарелок с куриным карри. — Куда катится мир, если нельзя посоветовать девушке улыбаться, чтобы выглядеть симпатичнее?

Маргарет покачала головой.

— Молодежь теперь как будто нарочно ищет повод для раздражения.

— Я никогда не имел в виду ничего дурного, — добавил Томми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поляндрия No Age

Отель «Тишина»
Отель «Тишина»

Йонас Эбенезер — совершенно обычный человек. Дожив до средних лет, он узнает, что его любимая дочь — от другого мужчины. Йонас опустошен и думает покончить с собой. Прихватив сумку с инструментами, он отправляется в истерзанную войной страну, где и хочет поставить точку.Так начинается своеобразная одиссея — умирание человека и путь к восстановлению. Мы все на этой Земле одинокие скитальцы. Нас снедает печаль, и для каждого своя мера безысходности. Но вместо того, чтобы просверливать дыры для крюка или безжалостно уничтожать другого, можно предложить заботу и помощь. Нам важно вспомнить, что мы значим друг для друга и что мы одной плоти, у нас единая жизнь.Аудур Ава Олафсдоттир сказала в интервью, что она пишет в темноту мира и каждая ее книга — это зажженный свет, который борется с этим мраком.

Auður Ava Ólafsdóttir , Аудур Ава Олафсдоттир

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Внутренняя война
Внутренняя война

Пакс Монье, неудачливый актер, уже было распрощался с мечтами о славе, но внезапный звонок агента все изменил. Известный режиссер хочет снять его в своей новой картине, но для этого с ним нужно немедленно встретиться. Впопыхах надевая пиджак, герой слышит звуки борьбы в квартире наверху, но убеждает себя, что ничего страшного не происходит. Вернувшись домой, он узнает, что его сосед, девятнадцатилетний студент Алексис, был жестоко избит. Нападение оборачивается необратимыми последствиями для здоровья молодого человека, а Пакс попадает в психологическую ловушку, пытаясь жить дальше, несмотря на угрызения совести. Малодушие, невозможность справиться со своими чувствами, неожиданные повороты судьбы и предательство — центральные темы романа, герои которого — обычные люди, такие же, как мы с вами.

Валери Тонг Куонг

Современная русская и зарубежная проза
Особое мясо
Особое мясо

Внезапное появление смертоносного вируса, поражающего животных, стремительно меняет облик мира. Все они — от домашних питомцев до диких зверей — подлежат немедленному уничтожению с целью нераспространения заразы. Употреблять их мясо в пищу категорически запрещено.В этой чрезвычайной ситуации, грозящей массовым голодом, правительства разных стран приходят к радикальному решению: легализовать разведение, размножение, убой и переработку человеческой плоти. Узаконенный каннибализм разделает общество на две группы: тех, кто ест, и тех, кого съедят.— Роман вселяет ужас, но при этом он завораживающе провокационен (в духе Оруэлла): в нем показано, как далеко может зайти общество в искажении закона и моральных основ. — Taylor Antrim, Vuogue

Агустина Бастеррика

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги