Читаем Между нами [СИ] полностью

Однако Бен не рассердился; он не обратил на заминку внимания, вытянув руку вперед и поводя ею, будто гладя воздух.

— Тут ведь есть твердая поверхность?

Рей посмотрела себе под ноги: о чем он говорит?

Бен сделал шаг и вышел наружу, так что Рей, напуганной его решимостью, пришлось попятиться.

— Я вижу! — радостно воскликнул он. — Вот окно и кровать, вот там дверь… Это твоя комната?

Он медленно шагал, осматриваясь и по кругу обходя помещение, а Рей, замерев, наблюдала за чужаком, вторгшимся так беззастенчиво в ее дом. А вдруг мама или папа зайдут к ней? Что она скажет? Как объяснит его присутствие?

— Сколько тебе лет? — спросила она, чтобы напомнить, что он не у себя дома.

— Пятнадцать.

— И… много вас там? — поинтересовалась она недружелюбно.

Бен наконец-то обратил на нее внимание.

— Где «там»?

Рей подняла руку и показала.

— В шкафу.

Бен рассмеялся, но его смех был добрым.

— Я не живу в шкафу. Просто… это, наверное… пространство между нами. — Он прижал ладонь к груди и склонил голову. — Мне плохо, — прошептал он. — Я не могу находиться… здесь.

Рей обмерла, наблюдая в полумраке за тем, как он тяжело дышит, склоняясь ниже, будто его тянет к земле. Пошатываясь, Бен зашагал обратно к шкафу, шаря перед собой рукой. Она сразу же догадалась, что ему ничего не видно, и поторопилась схватить его за руку, чтобы провести к открытой дверце шкафа, и даже помогла зайти внутрь. Но Бен никуда не девался — лишь судорожно хватал ртом воздух, оседая у стенки. И тогда Рей захлопнула дверцу.

Все стихло. Больше не различить было его хриплого, увядающего дыхания. Рей припала ухом к твердому как камень дереву, но внутри было глухо. Спустя долгие секунды, за которые ее пальцы на ногах заныли от холода, она отворила дверь пошире, чтобы пролить внутрь немного лунного света; а там было пусто. Вернее, было то, чему положено быть в ее шкафу. Но не было Бена.

Тщательно покопавшись внутри и даже нащупав заднюю стенку и убедившись в ее целостности и неприступности, Рей поплелась в постель. Но теперь ей не было ни тревожно, ни страшно. Она очень надеялась, что с Беном все хорошо и там, где он живет (воображение рисовало ей странное, мрачное место, похожее на катакомбы или царство подземных пещер), ему стало лучше.

А уснула она легко и, проснувшись утром, ничуть не усомнилась в реальности произошедшего ночью.

* * *

Пока бабушка рассказывала о том, каким был их старый дом и как сводили концы с концами обнищавшие на стыке столетий аристократы, девочка развернула заветную упаковку, захрустев бумагой и зашелестев фольгой.

— А-а. — Погрузившийся было в туман минувших десятилетий взгляд старой женщины вновь стал теплым и живым. — Не можешь удержаться?

Хитро улыбнувшись, как улыбалась только ей, девочка надломила плитку.

— Будешь? — протянула она бабушке.

— Все для тебя, мышонок.

Девочка откусила сразу два кусочка. Хотела смаковать, рассасывая, но вместо этого начала жевать, почти не успевая наслаждаться сладким, ни с чем не сравнимым вкусом.

— Люблю, когда у шоколада обертка бумажная, — продолжила говорить бабушка. — Тогда, когда открываешь его, чувствуешь этот запах. Бумаги и шоколада. Для меня так пахнет праздник.

* * *

Рей долго не решалась разорвать нарядную обертку. Разглядывала со всех сторон, нюхала, улавливая доносящийся сквозь слой плотной бумаги головокружительный запах, и, наконец-то, решилась.

Она до сих пор не верила, что папа с мамой сделали ей такой подарок. Сидя на кровати в своем новом, сидящем по фигуре платье из той же самой ткани, что и единственный мамин выходной наряд, ей казалось, что жизнь уже просто не может стать лучше. Но тут с другой стороны дверцы шкафа раздались стук и приглушенный толстым деревом голос:

— Тут есть кто-нибудь?

Рей спрыгнула на пол и побежала скорее открыть. С Беном, ее удивительным другом, являвшимся из неведомого ей мира по ту сторону дверцы, она бы не задумываясь поделилась.

— Вкусно, — заключил Бен, сидя на днище шкафа и протянув в ее комнату длинные ноги.

Рей особенно радовалась, когда им случалось увидеться днем: можно было рассмотреть его диковинную одежду, темную с серебром ручной вышивки по вороту и манжетам, похожую на наряды принцев, виденных ею в детских книжках. Наверное, он был самым обычным мальчишкой, но природа его явлений и само его загадочное происхождение придавали его образу почти мистической загадочности. Не говоря уже о том, что ему было целых пятнадцать лет, что для Рей было куда более авторитетным, чем его возможность появляться из шкафа.

Он осторожно попробовал лишь одну дольку, явно больше любопытствуя, какую еду они едят и станет ли ему плохо. Не стало, но Бен долго прислушивался к себе, прежде, чем расслабленно подпереть себя руками и окончательно вытянуть ноги. Рей сидела напротив него на сундуке у кровати.

— У нас есть похожие сладости. — То, как буднично он отозвался о шоколаде, на время расстроило и разозлило Рей. — Так ты раньше его не пробовала?

— Нет, — она облизала липкие от подтаявшего лакомства пальцы, и вдруг ей подумалось: — А ты… Из какой ты семьи?

Перейти на страницу:

Похожие книги