Читаем Между ненавистью и любовью полностью

— В прошлом месяце у него умер отец, — тихо сказала Джоанна. — И сейчас нам обоим не слишком весело.

Пол даже изменился в лице.

— Простите, ради Бога!

— Вы не могли этого знать, — смягчилась Джоанна.

— Вы давно замужем? — помолчав, спросил он.

Если это вообще можно назвать замужеством! — мысленно уточнила Джоанна, а вслух сказала:

— Три года. Гейбриел председатель совета директоров крупного процветающего концерна, много разъезжает по миру.

— Вы не сопровождаете мужа в деловых поездках? — прищурил голубые глаза Пол. — Как же он рискует оставлять вас одну?

— У нас имеется определенная договоренность, — потупилась Джоанна. — Я проголодалась, не пора ли нам пересесть за столик?

Они спустились по каменным ступеням в уютный подвал с низким потолком и отполированным деревянным полом. Судя по меню, написанному мелом на грифельной доске, гостей здесь потчевали в основном рыбными блюдами.

Джоанна выбрала мусс из морских гребешков, а Пол предпочел ассорти из дичи и бифштекс. Он хотел заказать бутылку красного вина и бутылку белого, но Джоанна отговорила его, заявив, что ей довольно и одного бокала белого вина. Желая избежать спора, она извинилась и вышла в дамскую комнату припудрить носик.

Взглянув в зеркало, Джоанна сочла свой вид терпимым. В черной юбке и новой кремовой блузке под замшевым жилетом она выглядела нарядно. Впрочем, и кавалер ее тоже смотрелся неплохо, настораживал лишь его чересчур пытливый взгляд. Джоанна пожалела, что не переняла у Синтии манеру держаться в мужском обществе и не попрактиковалась в придании голосу грудного звучания и волнующей хрипотцы.

Впрочем, ей незачем вводить в заблуждение Пола Гордона, он ее совершенно не интересует.

Разве что слегка озадачивает: представился бедным писателем, а новенький бумажник, как она заметила, набит деньгами, что абсолютно не вяжется с его скромным нарядом. И собакам он сразу не понравился… Странно!

Еще раз взглянув на свое отражение, Джоанна прикусила губу: может, зря я забиваю голову нелепыми фантазиями? Не проще ли завершить ужин, поблагодарить Пола и никогда с ним не встречаться?

Вернувшись к столу, она обнаружила, что вино подано, а проворная официантка несет поднос с аппетитными блюдами. За едой Джоанна расслабилась и принялась обсуждать с Полом качество пищи, незаметно распространяя разговор на другие оригинальные блюда, которые ей довелось попробовать. Эта тема была безопаснее, чем ее семейная жизнь.

Внезапно в погребок хлынула волна холодного воздуха: это открылась входная дверь и в бар пожаловали новые посетители. Джоанна подняла голову и с ужасом увидела Гейбриела. Оцепенев, она с раскрытым ртом наблюдала, как он снимает пальто, вешает его на крюк и направляется к стойке. Судя по тому, как его встречали, он был здесь частым и уважаемым клиентом.

— «Из всех таверн и кабаков»… — пробормотала она начало вспомнившегося ей стихотворения, раздосадованная неожиданной встречей.

Впрочем, нужно же Гейбриелу где то питаться: Синтия совершенно не годится на роль кухарки.

— Что случилось? — встревожился Пол.

— Мой супруг тоже решил здесь поужинать, — передернула плечами Джоанна.

— Ах, вот оно что! — Он обернулся к стойке бара и понизил голос, будто Гейбриел мог услышать: — Это чревато для вас неприятностями?

— Жертвовать морскими гребешками я, во всяком случае, не собираюсь, — усмехнулась Джоанна.

— Он заметил нас и направляется сюда, — пробормотал Пол.

Гейбриел подошел к их столику и нарочито удивленно воскликнул:

— Дорогая, какой сюрприз! Не представишь меня своему спутнику?

Она без особого энтузиазма выполнила просьбу, и мужчины обменялись кивками.

— Не хотите ли к нам присоединиться? — вежливо осведомился Пол.

— Благодарю вас, нет! Я жду гостью. — Гейбриел наклонился к жене. — Ты не говорила мне, дорогая, что хочешь поужинать в этом баре.

— Я этого и сама не знала, — невозмутимо ответила Джоанна. — Все произошло совершенно внезапно. Пол случайно проезжал мимо магазина, и мы с ним решили, что вместе скоротаем свободный вечер.

Джоанна тут же пожалела, что пустилась в объяснения. С какой стати оправдываться, когда с минуту на минуту сюда заявится Синтия? Скорее всего ее испугал холодный тон Гейбриела — верный признак закипающей ярости. Но разве он вправе сердиться на нее? Это она имеет все основания беситься и выходить из себя!

— Вот что значит оставлять жену без присмотpa! — расплылся в улыбке Гейбриел. — Ей в голову могут прийти самые невероятные идеи. Пожалуй, впредь я постараюсь позаботиться, чтобы у тебя не было ни минуты свободного времени!

Джоанна отложила вилку.

— Но для этого тебе придется почаще бывать дома! Не думаю, что это доставит тебе удовольствие. Ты скоро поймешь, что сидеть по вечерам в четырех стенах весьма скучное занятие.

Она взяла бокал и сделала большой глоток, надеясь смягчить прохладным вином боль в горле.

— Я найду способ компенсировать эту жертву, — пообещал Гейбриел, и у Джоанны мурашки побежали по спине. — Не буду портить вам аппетит, до свидания! — Он кивнул и отошел к стойке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей