— Не сходи с ума, — сердито буркнул тот. — Я уже слишком стар для подобных приключений. Кроме того, надо же кому-то заниматься текущими делами, пока ты будешь валяться на пляже и ухаживать за красивыми мулатками! А если тебе непременно нужно кого-нибудь с собой взять, то пусть это будет Рандолф — от него все равно мало толку.
Рандолф был сотрудником их агентства, выполняющим обязанности охранника и — при необходимости — силового прикрытия на случай, когда увлекшимся сыщикам могло грозить насилие со стороны их «подопечных».
Например, если неверный муж, за которым они следили по поручению его жены, лез в драку, намереваясь отнять фотокамеру с компрометирующими его пленками, то на авансцене немедленно появлялся Рандолф, коротко стриженный детина с бледно-голубыми глазами, в которых отчетливо читалось только одно желание — всегда и везде быть самым «крутым». Как правило, один только вид его кулаков, размером с кокосовый орех и столь же твердых, действовал успокаивающе на кого угодно. Впрочем, по натуре он был весьма добродушен, хотя и недалек, а из всего многообразия прелестей жизни ценил только женщин, хоккей и пиво.
Его появлению в сыскном агентстве «Глаза и уши» предшествовал забавный случай. Рандолф дал объявление в газету, что ищет разовую, хорошо оплачиваемую работу на свежем воздухе, желательно с людьми, после чего немедленно получил предложение поработать… наемным убийцей.
Немного поразмыслив, Джордж решил воспользоваться советом шефа и переуступил вторую путевку Рандолфу, который воспринял предстоящую поездку с большим энтузиазмом.
В данный момент, сидя рядом с Джорджем в просторном салоне «боинга», он строил далеко идущие планы, выражаясь на привычном для себя жаргоне:
— Первым делом направляемся на пляж и снимаем там классных телок в бикини!
Джордж усмехался, поглядывая в иллюминатор на зеленовато-синюю, рифленую волнами поверхность океана и мысленно прикидывая, как бы избавиться от постоянного общества своего спутника, с которым их вполне могли поселить в одном номере. Организаторы рекламной акции вряд ли предполагали, что счастливый обладатель призового купона появится с приятелем, а не с приятельницей.
2
Прошла неделя, прежде чем бравому Рандолфу основательно поднадоели веселые и легкодоступные мулатки и его потянуло на более экзотические приключения.
Джордж был этому только рад, поскольку не разделял столь легкомысленного отношения к женщинам. Молодой сыщик давно осознал: ничто не придает мужчинам такой уверенности в себе, как соблазнение красивой женщины — предмета откровенной зависти других мужчин.
Просто покупая красивую женщину, ничего подобного не испытаешь, пусть даже это будет «Мисс Вселенная», поскольку это заслуга твоих денег, а не тебя самого. Зарабатывать умеют многие, но для того, чтобы стать достойным любви красивой и умной женщины, нужны и другие достоинства, помимо солидного счета в банке…
Джордж нисколько не мешал развлекаться Рандолфу, однако испытал определенное облегчение, когда тот громогласно заявил:
— Все, хватит! Пора передохнуть и развеяться!
Хотя Джордж так и не понял, что именно означает сие заявление, он не стал уточнять, решив дождаться естественного хода событий.
И они не замедлили последовать.
На следующий день Рандолф с самого утра куда-то исчез, а вернувшись в отель, с ходу ошарашил разомлевшего от кондиционированной прохлады приятеля довольно странной фразой:
— Собирайся, дружище, завтра летим кататься на вертолете!
— Так кататься или летать? — не сразу сообразил Джордж, лениво покачиваясь в кресле-качалке, с бокалом холодного пива в руке. — И зачем тебе это?
— А что тут еще делать? Да ты не беспокойся, я уже заплатил за аренду.
— Дело не в деньгах… Кстати, можно узнать, куда ты собрался лететь?
— Как мне объяснил один местный житель, в сельве найдены развалины индейского города доколумбовой эпохи. Дорог туда не проложено, поэтому можно добраться только на вертолете.
— Не думал, что тебя интересуют индейские древности! — искренне удивился Джордж.
— Что ж я, по-твоему, совсем тупой? — обиделся Рандолф. — Кроме того, надо же поснимать свою физиономию в таких местах, чтобы всем сразу стало ясно: парень был в Латинской Америке! — И он потряс в воздухе миниатюрной японской кинокамерой, которую всюду таскал с собой.
— Ладно, — не долго думая, согласился Джордж, — почему бы и не посмотреть на эти развалины? Но свою часть денег я тебе обязательно верну.
— Ну, это уж как сам пожелаешь, — великодушно разрешил напарник.
Прошло уже несколько часов с момента вылета из небольшого городка Балейрос, до которого они добрались на взятой напрокат машине, и теперь внизу простирался бескрайний океан сельвы.
Джордж с любопытством поглядывал на проплывающие под ними густо-зеленые, оплетенные лианами кроны огромных деревьев. Рандолф сидел рядом с пилотом. При этом охранник с самым умным видом держал перед собой карту, которую купил в аэропорту.
— За каким дьяволом она тебе понадобилась, если ты ни слова не понимаешь по-испански? — ехидно поинтересовался Джордж.