В общем, начала я расставлять книги. И только когда на четверть заполнила несколько полок, заметила, что книги похожи, скорее, на старые классические тома Диккенса, Джейн Остин и Вальтера Скотта, чем на неимоверные книжищи с непонятными длиннющими заголовками на кожаных переплётах.
— Ага, умно, — себе под нос пробормотала я, — Но вот то-то обломается бедняга, которому взбредёт в голову Диккенсом побаловаться.
Снова глянула на полки, а затем на книги в руках.
— Ой.
Да, непросто будет расставить их по алфавиту. Особенно, если даже название прочитать не можешь. Глянула на книгу в руке и снова охнула.
Блин, они же даже не на английском. Что это за язык? Уэльский?
Непонятно какой это язык, но одно я знала точно: такого языка я ещё не встречала. Внешне буквы были очень похожи на английские — это если наклонить голову. Но вот если пытаться разглядеть каждую по отдельности, то ничего не выходило.
Я оглянулась на уже выставленные книги, и сама себе удивилась:
— Вот блин, а как же мне удалось эти тома выставить правильно?
Я просто брала книги и ставила их по наитию, ну просто я чувствовала, что они должны стоять так, а не иначе. Точно также я бы выставляла книги, написанные на английском.
— Пэт, не напрягайся так сильно. А то голова заболит, — посоветовал мне Атилас.
— Предлагаешь распределить силы? Или заботишься?
— А ты как думаешь? — Серые глаза Атиласа восторженно уставились на меня.
— Я думаю, что, если мне нельзя отвечать вопросом на вопрос, то и тебе тоже нужно это запретить, — пожаловалась я.
— В этом и состоит вся прелесть владения питомцем. Перед ним не нужно оправдываться.
Вот и весь ответ.
— Да, я это уже поняла. Кстати, а откуда взялись все эти книги?
Он так долго молчал, что я уже и не надеялась на ответ. Но он вдруг заговорил:
— Из За пределами. Мы забрали их по пути домой. Должен добавить, нам за них пришлось побороться.
— Отобрали у кого-то, что ли?
Интересно, что последняя часть его ответа была адресована не мне, а Зеро.
— Да, что-то типа того. Возможно, тебя не затруднит сделать мне ещё чашечку чая?
— Угу.
Я с радостью оторвусь от этих книг хоть на пару минут. Да к тому же, когда говоришь с Атиласом, нужно всегда быть начеку и поддерживать баланс: он мне ответы — я ему чай.
Я потратила пять часов на расстановку книг. Пять часов! Возможно, я бы справилась и быстрее. Но каждый раз, когда я отвлекалась от книг, мой мозг сразу принимал их за тома Диккенса и Остин, а потому приходилось «перенастраиваться».
Интересно, что все книги поместились в моём шкафу. Сначала я думала, что на книги наложено какое-то заклинание. Но потом я начала присматриваться и заметила дополнительную глубину моего шкафа — такую глубину я обычно видела в Между. Такое особое дополнительное пространство, которое появляется при соединении людского мира и Между.
Это пространство типа как блестит. Точнее, это даже больше, чем мерцание, это дымка. И чем дольше я смотрю на неё, тем проще мне их видеть; эти кусочки из Реальности Плюс. В этой реальности существуют гораздо больше разновидностей жизненных форм, чем вы можете себе представить.
Я засунула голову между полок — а вдруг мне удастся увидеть ещё что-то — но затем услышала какой-то вой, который сопровождался ледяным ветром, и быстро отпрянула. Не стоит рисковать своей головой за пределами этого дома. Оторвать голову мне могут и дома — Джин Ён будет только рад помочь мне избавиться от головы.
К тому времени, как я закончила расставлять книги, Атилас уже куда-то ушёл, не забыв мне напомнить сходить в магазин за продуктами, а Зеро ещё больше погрузился в свои исследования.
В гостиной остался лишь Джин Ён, который наматывал круги по комнате, пока я расставляла книги. Скорее всего, он был голоден; сегодня была его очередь выбирать, что именно я приготовлю на ужин, а это означало, что он опять выберет какое-то блюдо, о котором я никогда не слышала. Хорошо ещё, что я могу поискать рецепты в библиотеке, а иначе он бы всегда был в плохом настроении.
Хотя, он и так всё время ходит недовольный. Но сегодня его настроение было хуже, чем обычно. Он повторял слово «кимчи», пока я составляла список продуктов. Когда же я рявкнула ему «Говори по-английски», он зарычал и показал мне клыки.
Я выбежала из комнаты и поднялась на второй этаж, чтобы спросить Атиласа, но его не было в доме. Зеро же всё ещё был погружён в книги — на его лице читалось «не смейте меня беспокоить» — так что я не решилась спросить у него, что это такое за «кимчи».
Когда я спустилась вниз, Джин Ён стоял, опершись спиной о стену и сложив руки на груди. Я прошла мимо него, и он проследовал за мной — он двигался так тихо, что его совсем не было слышно.
Когда я вышла из дома, он продолжил идти за мной. Он всего лишь на шаг отставал от меня. Я раздражённо повернулась к нему:
— Что?
— Кимчи, — повторил он и прошествовал мимо меня на улицу.
Просто фантастика. Мне опять придётся идти за покупками с вампиром.