Читаем Между Сциллой и Харибдой (= Дракониан из Нью-Йорка) полностью

-- Он зовет себя Халилом, в точности, как вы и сказали. У него маленькая квартирка возле Пантеон. По-моему, номер пять-бис, рю де Пантеон. Меня он водил туда. Надеюсь, я не накликала на него беду.

-- На этот счет можешь не тревожиться, -- заверил Жан-Клод. -- Ступай, малышка. Можешь не вспоминать о нашем разговоре. Правду говоря, у нас для тебя кое-что есть. -- И поглядел на Хоба.

Пошарив в кармане, Хоб нашел почти четыреста франков сдачи, полученных в такси. И отдал деньги Мимет.

-- Большое спасибо! -- сказала она и зашагала прочь.

-- О, кстати, Мимет] -- окликнул Жан-Клод.

-- Да? -- остановившись, обернулась она.

-- Думаю, тебе стоит попытать удачу с оранжевыми волосами. Они тебе больше пойдут.

-- Правда? Но это au courant?

-- Определенно dernier cri

, -- заявил Жан-Клод.

ГЛАВА 48

Хоб на такси вернулся на рю Монтень, прибыв в 14.25. Аврора дожидалась его внутри "Ментено". Выйдя, она посмотрела вверх и вниз по улице, затем села в такси.

-- Как дела сегодня? -- спросил Хоб, как только машина тронулась с места.

-- Недурно. Видела их последнюю коллекцию. Может получу кое-какую работу.

-- А я думал, этим должен заниматься Макс.

-- Так и есть, но когда у меня появляется возможность, тоже улаживаю дела. А как прошел твой день?

-- Сама знаешь, как оно бывает, -- развел руками Хоб. - Жизнь бьет ключом, и все по голове.

Аврора кивнула. Они посидели в дружелюбном молчании пока такси петляло по Шестнадцатому округу. "Будто старая супружеская чета", -- подумал Хоб. И начал строить домыслы на тему, каково быть женатым на Авроре. Куда более интересный предмет для размышлений, чем судьба девушки с зелеными волосами. Такси остановилось у тротуара по названному Авророй адресу.

-- Хочешь, провожу? -- предложил Хоб.

-- Да нет, я уже в полном порядке. Спасибо, Хоб. Мне стало намного спокойнее. Я тебе позвоню, ладно?

-- Отлично, -- Хоб уселся обратно в такси и попросил отвезти к станции метро "Терн" Развозить в такси клиентов еще куда ни шло, но сам Хоб всегда отдавал предпочтение метро.

Зайдя в вестибюль, Аврора на маленьком лифте поднялась на второй этаж, открыла дверь, вошла и заперла за coбой. Потом прошла через холл в солнечную гостиную.

И там, на одном из мягких кресел, почитывая журнал мод сидел Эмилио.

-- Привет, детка, -- сказал он.

ГЛАВА 49

Только два часа второго дня пребывания в Париже, а Келли уже стало скучно. Он сидел в одном из маленьких кафе через улицу от своего отеля, прихлебывая третью чашку кофе с молоком, а официанты смотрели на него, как на чокнутой, Ну и начхать на них. В Америке тебе доливают кофе, когда чашка наполовину пуста и не берут за это платы. В Париже с тебя берут полную цену за каждую чашку и считают, что ты спятил, если берешь больше одной. Разумеется, местечко довольно миленькое -- с красно-белыми скатертями в шахматную клетку, цветами на столах и официантами в смокингах, даже утром. Но Келли все это пришлось не по вкусу. Он открыл одну из печальнейших истин: американцу не счесть поводов невзлюбить Париж.

Но на самом деле он не знал, куда себя деть, и это терзало его больше всего. Он приехал в Париж, повинуясь импульсу, предполагая снова как-то завязаться с Максом. Он был правой рукой Макса почти два года и почему-то рассчитывал оставаться таковым и дальше. Нет смысла твердить себе, что приехал сюда, ни на что не рассчитывая. Рассчитывал на многое, а ничего не вышло.

Однако тут возникли некоторые осложнения. Первое -- марафет. Келли явно видел, что этот грабеж потряс Макса. Чьих же это рук дело? Ломая над этим голову, Келли пришел к убеждению, что ключ ко всему в грабеже и все это как-то связано с Генри. Келли собственными глазами видел, как Генри сошел с самолета в аэропорту де Голля. Этот мужик сейчас где-то в Париже. Но где? И что он затевает? Келли понял, что если сможет вычислить его, то сумеет уладить дело и опять стать полезным Максу. А может, и себя не забыть.

Итак, начинать надо с Генри. Но где он? Где он может болтаться в Париже? Есть ли в Париже какое-то местечко, где болтаются нью-йоркские чернокожие? Джаз-клуб? Однако Келли тут же вспомнил, что Генри на джаз наплевать. Весьма странно.

И только в религию Генри ударился всерьез. Постижение черного иудейства, как он это называет. Вернее было бы сказать, личный бзик.

Затем Келли вспомнил, как Генри говорил о своей шул в Париже. "Я стал представителем этого народа", -- сказал он Келли. А еще с пылом указывал, что это вам не белые американские иудеи, к которым он питает лишь глубочайшее презрение. А израильские иудеи, имеющие синагогу в Париже. Или принадлежащие к синагоге в Израиле. Келли это так толком и не понял. А еще Генри называл ее... Как же он ее называл? Что-то там связанное с вином. Портвейн? Нет. Шерри. Только записывается не совсем так. Шери. Точно! Но Шери и как? Начинается с Т. Тзурис? Тхилим? Теплее, теплее. Тефила! Вот оно!

-- Эй, официант! -- окликнул Келли высокого, разодетого в пух и прах молодого человека, снабжавшего, его кофе. -- У вас тут телефонная книга есть?

Перейти на страницу:

Похожие книги