Читаем Междумирье (СИ) полностью

Встав, незнакомец подошел ко мне и протянул руку. Это был высокий мужчина лет тридцати с длинными черными волосами, небрежно убранными в хвост. Одет он был в простую черную кожаную одежду, местами протертую, но, видимо, очень крепкую. Такие же черные кожаные берцы превращали его образ в военного офицера времен второй мировой войны. На груди, на серебрянной цепочке красовался медальон в форме знака даров смерти.

— Оред Певерелл, нынешний глава этой богом забытой семьи, — представился он.

— Гарри Поттер, — ответил я и пожал протянутую руку.

— Проходи, присаживайся, — позвал меня директор, а я подозрительно посмотрел на улыбающегося старика. — Стоит предложить тебе чаю, чтобы не сидел с нами третьим лишним.

Добрый дедушка-манипулятор наверняка что-то задумал. Наше родство с Певереллами настолько дальнее, что найдутся и более ближние связи... что же ему от меня-то надо?

— Ты наверное думаешь, Гарри, почему я решил пообщаться именно с тобой. Ведь с моей семьей ты последний раз пересекался лет так пятьсот назад.

— Да, я задавался таким вопросом. Но, вероятно это связано с тем невоспитанным родственником, чей портрет я, к сожалению, не смог переместить из столовой куда-нибудь подальше от особняка.

Певерелл пару секунд смотрел на меня немигающим взглядом, а затем расхохотался.

— Так вот почему Харольд был так зол! — воскликнул он, продолжая смеяться. — Надо будет рассказать остальным: юный Поттер попытался выкинуть портрет Харольда!

— Мы несколько отвлеклись от темы, — заметил я, когда Оред отсмеялся и повисла пауза.

— Ах да, конечно. Харольд, к сожалению, нынче покойный, был братом моего отца, он женился лет так с триста назад на двоюродной бабушке твоего деда Фримонта и уехал в Америку. Его сын рассорился с нашей семьей и взял фамилию матери, вместе с кучкой таких же молодых идиотов он стал у истоков МАКУСы, знаешь ведь, что это? Лет так через пять он отправился к Моргане, так и не оставив потомков.

— Это не объясняет того, что некто мне незнакомый, даже не представившись, начал меня оскорблять и жизни учить. Не можешь уследить за своими детьми — нечего к чужим лезть! — спокойно ответил я и съел дольку лимона, даже не поморщившись.

— Мой дорогой папаша и так ему маленькой ложечкой все мозги выел, не нужно накалять отношения еще сильнее. Он всегда очень хорошо относился к твоей семье.

Допив чай, я отставил чашку и откинулся на спинку, выжидающе глядя на почти-родственника. Певерелл тоже не спешил начинать разговор, рассматривая меня и продолжая пить чай. Возрастающее напряжение разрядил Дамблдор.

— Гарри, как ты относишься к посещению замка лорда Певерелла на этих выходных? Тебе было бы полезно познакомиться с новыми людьми, да и решить некоторые… "математические" вопросы.

Я ухмыльнулся. Судя по интересу директора к нашей с Асторией работе, его самого завершение и оптимизация щита волнует не меньше. А вот Оред с вопросом глянул на директора и, кажется, напрягся. Стоит ли на этом сыграть? Все для семьи... но за пределы — ни-ни.

— Только если пойду не один, — ответил я чуть подумав.

— Мисс Гринграсс... ее семья не будет этому рада, — ответил мне Дамблдор.

— Поэтому я и хочу пойти с ней.

— Вот как? Надеюсь, наш гость меня простит, если я кратенько расскажу, к чему привел мой юношеский максимализм... в свое время.

— Конечно… — Оред хотел что-то сказать, но я его перебил.

— Вторая мировая война. Я наслышан.

Повисло молчание, а Дамблдор явно попытался проникнуть мне в мысли. Не тут-то было, ежедневные тренировки многими годами — это вам не шутки, а взяться за палочку при моем родиче не получится.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — наконец сдался директор. Он был явно недоволен, но пойму это подробнее и позднее.

— Отлично, раз этот вопрос решили, остается только согласовать дату. Я пришлю сову не позднее второго дня от сегодняшнего со временем. Ориентировочно... в пятницу вечером. Во сколько ты и юная особа из рода Гринграссов заканчиваете занятия?

— Около трех, — ответил я и мы стали прощаться. Как ни странно, Дамблдор не стал меня задерживать и отпустил восвояси.

Я вернулся к себе, а директор еще десяток минут задумчиво рассматривал развернутый на одной из стен большой гобелен с более чем тремястами магическими родами, особое внимание уделяя пересечениям Гринграссов, Певереллов и Поттеров и гадая, кто из участников стародавних событий еще живет где-то там, куда даже Волдеморт побоялся сунуться.


Глава сороковая — Певерелл-хиллс


Портал в менор Певереллов оказался вовсе не прямым порталом в старый особняк или чем-то подобным. Мы перенеслись в небольшой городок, расположенный, по словам сопровождающего нас с Тори Ореда, на острове Англси. От городка мы прошли пешком немного на север, а после свернули на гравийную дорожку.

Следуя за Певереллом, нас начало настигать волнение, ведь вокруг ничего магического не было и в помине, а шли мы долго и по достаточно густому лесу.

Перейти на страницу:

Похожие книги