Читаем Межгалактический бордель полностью

– Без обмана, все правильно, От? Проверь.

– Да, господин Олон! – не отрываясь от коммуникатора ответил От.

А Олон тем временем продолжал:

– Господа пилоты, сколько лет вам нужно корячиться в ЗП и рисковать своим здоровьем, чтобы заработать столько денег? Вопрос риторический – жизни не хватит. Сейчас вы получаете очень многое, пожалуйста, вся вселенная у ваших ног, покупайте звездолет и летите вместе со своими прекрасными девушками куда угодно. Может вас будут мучить угрызения совести, что отпустили преступника, то есть меня? Ну это уж совсем глупость, я никуда не собираюсь бежать, прибудут официальные лица будем общаться, разбираться. А вам я плачу не за освобождение, а за то, что спасли мне жизнь, там, на звездолете. Так сказать, в знак благодарности!

Положение складывалось неоднозначное, пилоты это понимали. – «Все козыри на стороне Олона, – размышлял Антон. – Он дома, видимо мы уже на прицеле, а от бластера защиты нет, будь ты хоть каменный – расплавит. К тому же в доме находятся наши девушки, Олон не побрезгует, может объявить их заложницами. Ситуация для нас безвыходная, нужно делать шаг назад».

– Нам надо посовещаться. – Посмотрел на Олона Сергей.

– Пожалуйста, господа, без проблем! – Олон просто светился от так удачно развернутой в его пользу ситуации.

Пилоты отошли, и Антон озвучил свои мысли Сергею, тот вначале стал горячиться, но когда услышал расклад про девушек, согласился. Закончив совещаться, они вернулись к столу.

– Итак, ваше решение? – пилоты молча передали ему банковские карты.

– Вот это разумно, вот это по-деловому. – Со вздохом облегчения произнес Олон, беря карты и переводя на них солидные суммы.

– Вот и все, расходимся как в космосе звездолеты, у вас своя дорога, у меня своя. Можете ехать куда угодно хоть сейчас.

– А как же машины…

– Берите, и до свидания, а лучше прощайте! – с каждой минутой Олон наглел все больше. Ребят сдерживала лишь боязнь за девушек, поэтому им приходилось мириться с положением.

От не заставил себя долго упрашивать вышел, сел в машину и уехал, не сказав ни слова. Олон смотрел на пилотов вопросительно и требовательно.

– Мы заберем девушек и тоже уедем. – Успокоил его Сергей.

– Пожалуйста, только побыстрее.

Друзья повернулись и быстро зашагали по коридорам огромного дома к комнатам, где находились их девушки. Теперь они внимательно осматривали стены и потолки, обнаруживая много интересного. Все коридоры сплошь усеяны автоматическими бластерными установками, уйти отсюда живыми просто невозможно.

– А От не такой уж тупой, сразу сообразил, что нужно сматываться! – Сергей слегка толкнул его, показывая глазами по сторонам, камеры и прослушка. Вслух ответил:

– Мы тоже сейчас уедем и забудем о существовании этого господина.

Наконец они пришли, с трудом разбудили девушек, те кое-как оделись, поддерживая их дошли до машин, которых на парковке стояло несколько штук. Сергей посмотрел на Антона и по коммуникатору, который одолжил у Олона машине, вызвал такси.

Такси прибыло через тридцать секунд, они погрузили девушек, через пять секунд их уже не было. Олон наблюдая за ними слегка огорчился, подумав, – «ну надо же и здесь не везет, взяли такси». Все машины были заминированы, – «ну да ладно, пусть едут куда хотят не до них, надо о себе любимом позаботиться».

– Шеф, что делать с первой машиной, взорвать? – Олон слегка задумался, если взорвать, то это может взбудоражить моих друзей пилотов.

– Нет, пусть живет. Повезло ему сегодня, ох как повезло! – Денег жалко не было, для Олона это копейки, – «но как здорово я провел партию». Восхищался он собой.

– Вызовите мне шаттл.

– Господин управляющий, посадочная площадка кем-то взорвана, связи со станцией нет.

«Да где же ей быть, сам наблюдал фейерверк», – подумал он, ощущая, как тают его возможности, последняя возможность улизнуть с планеты это космопорт. Но и тут его ждало разочарование.

– К сожалению, господин управляющий, космопорт тоже блокирован. Официально объявлено, что специально для туристов устроено шоу «метеоритный дождь», в связи с этим космопорт закрыт. Ну а настоящая причина вам, наверное, известна.

«Здесь оставаться нельзя, гости с небес сразу явятся ко мне. Это я пилотам сказки рассказывал, а на деле не все так гладко. Надо менять внешность и залегать на дно».

А пилоты не стали мудрствовать, поехали в центр, без проблем сняли отель, расположили девушек, те как ни в чем не бывало снова легли спать.

– Что с ними такое, Сергей? – волновался Антон, гладя Мери по волосам.

– Ничего особенного, скорее всего нервный срыв, по случайности ведь живы остались. А девушки, они такие. Впечатлительные.

– Умницы, хоть истерик не закатывают, а вот мы с тобой наоборот, столько волнений и ничего, сейчас легко сдам зачет по кроссу.

– Ладно, потом разберемся, наши скоро десантируются.

– Ты этому гаду, Олону, поверил? – Антон скривил лицо, показывая, что тот его не провел ни на секунду.

– Нет конечно, за девушек испугался, он пошел бы на все, чтобы не попасть в руки ЗП.

– Ну так давай возьмём реванш, а то он нам там лапши навешал на уши, думал мы поверили!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези