— Продолжай.
Клирик принялся за чтение, иногда поглядывая на незадачливого доносчика поверх письма.
— Сеньор, вы не подумайте дурного… я лишь хотел найти вина…
Он изобразил некий жест, понятный только ему самому, замолчал и прикоснулся к свежей ссадине на щеке. Клирик дочитал письмо в тишине, едва нарушаемой тяжелым дыханием Брата Маркоса. Последний, судя по каменному взгляду и сжатым кулакам, боролся с жаждой крови. Архиагент не сомневался, что, по крайней мере, половина синяков на теле Рауля появилась вследствие многочисленных столкновений с внешними обстоятельствами непреодолимой силы, если так можно выразиться.
Архиагент, положил бумагу на стол и сжал в кулаке четки, словно искал в них благословенную опору Собора, необходимую для принятия непростого решения.
— Это все?
Мужик какое-то время переминался с ноги на ногу. Потом все-таки решился и пробормотал:
— Сеньор, у них нет Ликов.
Тарлаттус не сомневался, что этот негодяй прокрался в асьенду и без сомнения был пойман и избит прислугой, а теперь защищает свою шкуру, выдумывая порочащие графиню факты. Он собирался отомстить, выдумав историю о Ликах? Разумеется, Элизабет была известной и влиятельной леди, несчастной вдовой, унаследовавшей от мужа землю, небольшую мануфактуру и знаменитый виноградник, а какой-то вор клевещет на нее в отместку за собственную неудачу? Клирик покачал головой.
— Снимите с него все обвинения.
— Сеньор? — Не поверив, что он так легко отделался, дебошир воспользовался моментом и отступил к выходу.
Уже в проеме Рауль добавил:
— Там бродила странная девушка.
Тарлаттус встал, с усталым видом неторопливо приблизился к нему и, вывел в коридор. Через минуту архиагент вернулся обратно.
— Пара медяков за пару синяков, — пробормотал он себе под нос, в спешке собирая бумаги.
Сунув в карман четки, Тарлаттус подошел к Дону Маркосу.
— Ее надо проверить.
— А если она уехала?
— Пошлешь одного гонца на опережение, а второго в соседний приход с письмом, чтобы они отправили голубей о начале розыска. Неужели и этому надо учить?
Вопрос прозвучал достаточно жестко и Тарлаттус, подумав, добавил доброжелательным тоном мудрого советника:
— Никого не выпускать из города в течение суток. Мне нужны верховые сопровождающие и резвый жеребец.
Архиагент не хотел привлекать внимание Дона Маркоса к последним словам Рауля, и демонстративно отвернулся, заканчивая разговор.
Не смотря на мастерство возничего и запряженную четверку прекрасных лошадей, их изысканный экипаж покачивался на неровностях проселочной дороги, идущей в объезд Рогены, развеяв мечты беглецов о езде наперегонки с ветром. Прошедшие дожди размыли жирную землю, и колеса скользили по глине, а лошади, увязая в грязи, плелись, едва переставляя ноги. Может быть, из-за этого, или по каким-то иным причинам они до сих пор не догнали повозку с багажом, скрывшуюся в густом предрассветном тумане.
Эта задержка могла оказаться опасным, если не роковым стечением обстоятельств. Элизабет хотела миновать пределы Эспаона как можно скорее, избегая крупных городов и проторенных дорог, захлебнувшихся под приливом беженцев. Большинство из них собирались пересечь море Роз на корабле или пройти по перевалу Компета в Тибий и самый короткий путь, как это часто бывает, превратился в западню. На какое-то время клирики отступили в сторону, и лишь наблюдали за приливами бесконечного потока испуганных людей, наводнивших Сурийскую провинцию. Беженцы понимали, что бездействие клириков временно, и мышеловка может захлопнуться в самый неподходящий момент. Кто знает планы Собора? Быть может, уже завтра, он назовет тех, у кого не будет нательного святого знака еретиками, испугавшихся света истинной веры? Никому не хотелось быть заклейменными словно скот.
Аэрин, примерившая роль служанки, старалась не смотреть на леди, надевших чопорные дорожные платья, и боялась пошевелиться, чтобы не привлекать к себе внимание. Она держалась пальцами за складку платья на коленях и едва дышала от страха. А чтобы подчеркнуть разницу с давой, сестры переговаривались между собой на терийском языке, — диалекте Нубри, который она не понимала. Каждое слово или жест говорили сами за себя: ее присутствие неуместно и ничем не оправдано.
Еще до отъезда Элизабет, с надменным выражением на лице, заявила девушке, что ей придется сойти в Рогене, как только карета остановится. Напуганная дава, со слезами на глазах сжимавшая в кулачках принесенный ветром пепел, покрывший траурной сединой мокрую траву и крыльцо асьенды, обрадовалась и такому предложению, и как она догадалась позже, их разговор в первую очередь предназначался для ушей прислуги. Аэрин подозревала, что они не знают, куда на самом деле уезжает графиня.
Вот так она и сидела, размышляя о коварных поворотах судьбы и ожидая той самой остановки. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем экипаж, выбравшийся на приличную дорогу, пролетел несколько лиг, и вкатился в деревню, даже отдаленно не похожую на предместья Рогены. Аэрин услышала собачий лай и выглянула в окно, чтобы понять, куда ее привезли. Изола мягко отстранила ее.