Читаем Мгновение длиною в бездну. Рождение Топаз. Книга 1 полностью

— «Три медведя» прекратили своё мирское существование и были перепроданы нам, красавица. — Приветливо улыбаясь, ответил один из мужчин, потом повернулся к одному из пяти оставшихся, что бродили по бывшему постоялому двору, каждый занимаясь своим делом, и что–то ремонтировали. — Слышь, брат, а ведь «Три медведя» не плохое название, может, всё–таки его и оставим. Думаю, прежний хозяин не будет против.

— Он же вывеску с собой забрал, значит о «Трёх медведях» мы ещё с тобой услышим, а ты ведь не хочешь повторяться? — Послышался голос с противоположной стороны двора.

— И то верно, а жаль, не плохое названьице. — Мужик печально покачал головой и принялся снова стругать доски.

— Простите, но не подскажите ли вы мне, что случилось с прежними владельцами? — Не отставала Топаз.

— Так они переехали кудатось. — Ответил мужик, безразлично пожимая плечами.

— А вы не знаете куда? — Настаивала Топаз.

Мужик взглянул на неё с раздражением, но, увидев мольбу в её глазах и скапливающуюся в них же влагу, снова нехотя повернулся к брату.

— Слышишь, брат, тут девица интересуется, куда прошлый хозяин подался?

— И симпатичная девица? — Послышалось откуда–то испод досок в стороне.

Мужик вновь взглянул на Топаз, пройдясь по ней любопытным взглядом.

Этого Кий уже не выдержал и не смог боле оставаться в стороне. Он проехал немного вперёд и отгородил девушка от любующегося взгляда селянина.

Тот только ухмыльнулся и вновь повернулся к работающему под досками родичу.

— Девица симпатичная, но она не одна. — Крикнул он брату.

— А жаль, опять не повезло. И когда же я себе только жену найду? — Послышалось тоскливо испод брёвен.

Топаз непроизвольно улыбнулась. Кий был настроен куда более строго.

— И куда ж тот хозяин подался, брат?

— Поближе к храму Сварога. У него говорят зять будущий оттуда, вот они тута свои дела свернули и поехали на родину к будущему мужу дочки.

— Слыхала? — Спросил мужик у Топаз, по–прежнему оседлывая перекладину.

— Слыхала. — Радостно ответила Топаз, подъезжая к нему вплотную и на радостях обняв его на прощанье. — Спасибо, это просто замечательная новость для меня.

Опешивший мужик, спустя первое мгновение отрешения, прокричал, обращаясь к брату.

— А она меня обняла, брат.

— И везёт же тебе, старому паршивцу. Всё, ты меня окончательно расстроил, да и замёрз я. Пошли в дом.

И они весело рассмеялись.

Но Топаз с Кием уже не обращали на них внимания. Лекарь следовал за спутницей, а она уже выезжала из деревни.

— Что, сразу так и поедем, без остановки? — Спросил он.

— Да, конечно, а чего ждать–то. Тут всего–то ничего осталось. Остановимся попозже. — Пожала плечами девушка, понукая свою лошадь двигаться быстрей.

Но до храма им так было и не суждено доехать в срок.

Алгорн неизменно всплыл рядом с ними по мере продвижения.

— Приветствую вас, госпожа и господин. — Высокопарно заявил он.

Топаз и Кий кивнули, девушка на самом деле приветственно, а лекарь лишь для элементарной вежливости, что–то настроение нынче у него было больно не хорошее, сам себе удивлялся. А ту ещё этот паяц со своими кривляньями.

— Я тебя не узнаю, Кий. Ты ведь всегда был таким добрым и отзывчивым, а последнее время почему–то становишься огрызком и ворчуном. — Сказала Топаз.

Да что–то в последнее время он и правда стал немного другим, но, как говорится, с кем поведёшься от того и наберёшься. Это–то он и выдал.

— Ну, с кем поведёшься…. — Кий развёл руками.

Топаз только улыбнулась сему незатейливому заявлению.

— Я что–то не понял, это ты на кого сейчас намекаешь? — Взвился обиженный Алгорн.

— Ну, уж явно не на Гелео.

— Вот что не на Гелео это я уже понял.

Гелео недовольно потрусила головой, видно обсуждения себя любимой ей не очень–то понравились, оттого–то, она несколько раз не приветливо вильнув хвостом, взглянула на Топаз и, после её согласного кивка, скрылась в снежных кустах, уйдя на охоту.

Алгорн же так просто сдаваться не собирался, ведь его хлебом не корми, дай поспорить, так что дискуссия по–прежнему продолжалась.

— Насколько я понимаю, это был камень в мой огород? — Сердито спросил он.

Топаз только тяжело вздохнула.

— Понимай, как знаешь. — Пожал плечами Кий.

Зря он вообще–то это сказал, так как спора, и большого, теперь было не избежать.

— Алгорн, Кий, не хотела вам мешать, но вон там, — Топаз вскинула руку вперёд, — есть чудесное озеро и лучшего места для ночлега не найти, пройдёмте туда, пожалуйста, господа.

— Хорошо, Топаз, мы за тобой.

— Хорошо, следуйте за мной. — Девушка выдвинулась слегка вперёд, оставляя мужской дуэт позади. Не хотелось слушать перебранку двух своих лучших друзей, к тому же, всегда есть вероятность, что они и её туда вовлекут, а на это, желания было ещё меньше.

Топаз свернула направо и пустила лошадь галопом. Протоптанная к озеру тропинка это свободно позволяла, видно Топаз была не единственная, кому нравился вид замёрзшего озера, к тому же снега в этих местах было гораздо меньше, чем ближе к Железным горам. Так что, ехать было одно сплошное удовольствие, на галопе лошадь словно плыла, а вжавшаяся в седло всадница была и не всадницей вовсе, а просто её продолжением.

Перейти на страницу:

Похожие книги