Но уйти далеко им всё ж таки не удалось. Кий, хоть и не жаловался, но чувствовал себя из ряда вон плохо. Что неизбежно отразилось на его лице и вялом передвигании ног.
— Нет, так дело не пойдёт. — Остановилась вдруг Топаз. — Вновь обретя потерянного уже было друга, я совсем не собираюсь терять второго.
— Я в порядке, Топаз. — Прошептал Кий.
— Кто бы думал. Ты–то в порядке, и в этом я не сомневаюсь, а вот Алгорн….
— Я?
— Он?
— Да, именно он. Алгорн уже совершенно выдохся тебя тащить.
— Да мне вовсе не тяжело…. — Начал было бывший разбойник, но Топаз смачно пнула его ногой за спиной у Кия.
— А мне, кажется, что ты всё же выдохся, так и до того света не далеко, а Кий теперь нам уже какое–то время не помощник. Так что давайте найдём укромное местечко, где и заляжем для отдыха на пару часиков, а там и посмотрим, кто из нас всех сильнее, всех румяней и белее.
— Ладно, сдаюсь, — прошептал вдруг Кий, — но только ради здоровья этого увольня, коего и колом не убьёшь.
Алгорн зашептал что–то нечленораздельное.
Но мысли всех уже занимало то, как бы оформившуюся шутку перевести в действительность.
— Попить бы. — Срывающимся голосом прошептал Кий.
— Полностью с тобой солидарен. Вот только мою флягу чья–то дурья башка продырявила, вернее чей–то клинок, вот водичка вся беспрепятственно и вытекла.
— Твоя прохудилась, а я свою потерял. Топаз?
— А у меня её нет. — Смущённо произнесла девушка.
— Как нет? — Спросили мужчины хором.
— А я свою, ещё по выходу из храма на пузырь для Гелиного молока выменяла.
— Что ж, — заключил Алгорн, — не умерли от клинков, теперь будем медленно помирать от жажды.
Львы вдруг резко вильнули и дружно свернули влево.
— Что это с ними? — Удивился Алгорн. — Там же дороги нема.
Но за ними, всё ж таки, все свернули исправно и послушно. Оставаться без столь заметной защиты, почему–то не хотелось
Львы же друг за дружкой стали подыматься по крутой горной…, то и не тропинка даже была, а так, удобный подъём для горных козлов.
Алгорн осмотрел сей путь с благоговейным трепетом, оглянулся через плечо и тихо всхлипнул, но промолчал. Подниматься же по этой выбранной львами тропе, с повсеместно спотыкающимся Кием, оказалось делом далеко не шуточным.
— Это всё эти проклятые заклинания, направленные против наших врагов. — Шептал лекарь. — Гелео тут не при чём. Она–то и потянула из меня самую малость.
— Охотно верю. — Кивнула Топаз.
— Оно и видно. — Поддакнул Алгорн.
Кий только тяжко вздохнул.
— А за то, что жизнь мне тогда спас, спасибо. — Сказала Топаз.
— Когда это? — Неподдельно удивился Алгорн с чётким осознанием того, что он что–то пропустил.
— Думал я этого не замечу? — Как ни в чём не бывало, продолжила Топаз.
— Думал, не заметишь. — Согласно ухмыльнулся Кий.
— Заговорщики хреновы. — Буркнул Алгорн, но Кия продолжал вести исправно.
По мере их продвижения воздух, и без того бывший далеко не жарким, с каждым шагом становился всё холоднее.
Но, сколько бы им не стоило это трудов, они всё же поднялись. Зрелище, которое перед ними предстало, заставило Алгорна присвистнуть и не только его одного.
— Можно подумать, что мы не в храм Матери Земли направляемся, преследуемые подхалимами Мораны, а навещаем самые прекрасные уголки той самой Матушки Земли.
Их глазам предстала довольно ровное плато, чуть в стороне, горы продолжали уходить вверх. А тут, прямо перед ними, раскинулось самое настоящее озеро, хоть и не большое, но озеро. Чистота воды в нём по праву конкурировала с чистейшими родниками. Дальше, насколько хватало глаз, были видны ещё несколько подобных ему озёр. Кое–где виднелись низкорослые, кривенькие деревца, местами лежал белоснежный нетронутый снег.
— Похоже, от жажды мы уже не умрём. — Констатировал сей факт Кий.
— И это всё только благодаря нашим новым друзьям, спасшим нам жизнь во второй раз. — Добавила Топаз.
Сами львы помощи своей не ведали и оттого благодарности особой не ждали.
Кий с Алгорном тут же приникли к долгожданной влаге, та оказалось просто ледяной, чистой, прозрачной и вкуснящей.
Напившись, Кий откинулся прямо на подмёрзшую землю, не заботясь о возможной простуде. А что поделаешь? Всю свою провизию, скарб, смену белья и одеяла они оставили в сёдлах ретирующихся с места боя лошадей. Где же их тут в горах теперь сыщешь, легче уж тогда ветра в поле.
Но Гелео, похоже, подобные мысли не тревожили или она попросту не была с ними согласна. Да только она подошла к своему благодетелю и мягко ткнулась ему в лицо своей шелковистой мордашкой. Кий согласно приподнялся, и она подползла под его голову и грудь, подставляя залеченный бок.
— Спасибо, подружка. — Кий почесал её бочину. А та лишь довольно заурчала.
— Предательница. — Беззлобно произнесла Топаз, разлёгшись сразу на нескольких львах. — Что ж, похоже, от холода мы тоже не умрём.
— Конечно, о вас с лекарем я особо и не переживаю, а вот как быть нам с Прутиком? Может сразу пойти вон в том озере утопиться? — Заметил обиженный Алгорн.
— Так в чём проблема? Тебе что, львов мало? — Пожала плечами Топаз.
— А голову не оттяпают?
— Навряд ли. Они не голодны…, пока.