Рената. Спасибо.
Антонио. Не сердитесь на нас.
Рената. Я надеюсь, что вы не станете пытать меня каленым железом?
Антонио. С чего вы это взяли?
Рената. Я видела грудь Франциско.
Антонио. Мы не такие.
Хосе
Антонио. Кто там?
Голос за дверью. Откройте.
Антонио
Старший полицейский. Руки вверх!
Антонио. Отставить! Честь генералу Мачеко!
Вас прислали сюда, чтоб помочь мне, а не мешать. Ни один художник в мире не может с поднятыми руками написать портрет любимого вождя своего народа. Сеньор сержант, а где краски? Я должен спешно закончить работу. Через час портрет должен висеть в кабинете американского посланника.
Старший полицейский. Какие краски?
Антонио. Из американского посольства мне послали краски. По дороге их автомобиль испортился. Мне сообщили, что краски взяли полицейские и обещали.привезти сюда. Так где же они?
Старший полицейский. Не знаю. Я действительно ничего не знаю.
Франциско
Все
Старший полицейский
Франциско
Антонио. Это американские туристы. Они хотят купить портрет генерала Мачеко. Где краски?
Франциско. Лонг лиз генерал Мачеко! Вива!
Старший полицейский. Это какое-то недоразумение. Прошу прощения…
Франциско. Лонг лиз генерал Мачеко! Вива! Вива! Вива!
Что с тобой?
Антонио. Ничего…
Кандия
Брук. Она сейчас, наверное, тоже смотрит на часы, если только бандиты не отняли их…
Кандия. Постарайтесь ни о чем не думать.
Брук. Счастливы те, кто могут убежать от своей боли.
Кандия. Сейчас прибудет генерал Мачеко, и все благополучно разрешится. Я твердо верю, что он изменит свое решение.
Брук. Во что вы больше верите, Хуан, в генерала Мачеко или в судьбу?
Кандия. И в то, и в другое.
Брук. А я в судьбу.
Кандия. Судьбу можно взять за шиворот и как следует потрясти. Сейчас мы так и сделаем.
Брук. Вы настоящий друг, вы так меня поддерживаете…
Кандия. Вам сейчас сочувствует вся страна.
Брук. Лучше рука одного верного друга, чем сотни приятных слов.
Кандия. Мне внушает надежду то, что похитители не просят у вас ни одного доллара. Это доказывает, что они неопытны и неорганизованны. Я убежден, что они не упустят случая получить от вас кругленькую сумму.
Брук. Это было бы счастьем.
Кандия. И моей обязанностью было бы принять участие в этой сделке.
Брук. Попробуем предложить.
Кандия. Как? Если бы у нас был адрес, у нас была бы и Рената.
Брук. Видите, милый Хуан, я уже не в состоянии даже логически мыслить.
Кандия. У вас украли дочь, у меня жену. Правда, никто этого не знает, потому что мы не успели об этом объявить. Обоих нас бог жестоко покарал. За что?
Брук. Счастье всех нас было так близко…