– Сначала все стало тихо, – медленно произнесла я, пытаясь вспомнить тот момент, который был таким особенным и страшным одновременно. – А потом время вдруг потекло гораздо быстрее, и я увидела, как облака несутся по небу в невероятном темпе. – Невольно я подняла голову и посмотрела в пасмурное небо. – И затем… – пробормотала я и почувствовала, как по моим рукам побежали мурашки, – затем было такое горячее покалывание, которое прошло через мое тело и проникло в мои глаза. Весь мир на мгновение засиял особым блеском. – Я покачала головой. – Извини, я не могу объяснить лучше.
Лили схватила мою руку и сжала ее.
– Звучит неплохо, – сказала она, глядя на меня.
Я кивнула, не зная толком, что должна чувствовать.
– Тогда я этого не осознавала, но этот момент изменил все, – сказала я, делая шаг назад от камня, который внушительно возвышался передо мной. – Он испортил всю мою жизнь, и я так часто желала, чтобы можно было просто вернуть все назад. – Я сглотнула и обвила руками свое тело. – Не думала, что это может произойти так быстро, что одно-единственное мгновение может навсегда изменить все твое существование. Но, видимо, так оно и есть.
Лили посмотрела на меня.
– Неужели ты и сейчас хотела бы все вернуть назад? Если бы ты могла?
Я поколебалась мгновение и наконец покачала головой.
– Еще недавно я бы сказала «Да». Но теперь уже нет. У меня возникло странное чувство, что мой дар каким-то образом принадлежит мне и что не случайно я его получила.
– Грейсон сказал бы сейчас, что случайностей вообще не бывает.
Я криво улыбнулась.
– Грейсон верит в судьбу?
Лили рассмеялась.
– Грейсон – прирожденный романтик. Конечно, он верит в судьбу. И в горячих шотландцев. Но я, – она посмотрела на меня, и я снова обнаружила в ее глазах знакомый огонек, – я думаю, нам еще не стоит отказываться от того, чтобы узнать побольше о твоем даре.
Следующие двадцать минут мы потратили на осмотр камня и его ближайшего окружения в поисках каких-нибудь рун или особых знаков, но не нашли ничего, кроме забытой пустышки и нескольких выброшенных окурков.
– Ладно, – сказала Лили, после того как мы один раз полностью прочесали площадь вокруг монолита. – Это была неудача, но я пока не сдаюсь. Если здесь нет подсказок, мы должны найти кого-то, кто знает больше о камнях.
– И кого ты имеешь в виду? – спросила я с сомнением, так как теперь уже не была так уверена, что эта поездка хоть к чему-нибудь приведет.
– Не кого, а что, – поправила меня Лили. – Мне подумалось о трактире «Ямайка».
Душный влажный воздух в трактире пах пивом и мокрой одеждой. Даже в нашей одежде застрял влажный холодный туман, и мне хотелось бы открыть одно из окон, но трактир «Ямайка» не был предназначен для этого. Все здесь напоминало музей и производило слегка запыленное, но уютное впечатление. Красная ковровая дорожка вела от входа в бар «Контрабандисты» к мигающему музыкальному автомату рядом с каменным камином, который выглядел так, как будто ему было уже несколько сотен лет.
– Когда ты здесь с классом, все кажется другим, – Лили направилась к большой темной полированной деревянной стойке бара слева от нас, за которой гостей обслуживала светловолосая девушка с челкой. – Интересно, что бы сказал мистер Чапмен, если бы знал, как мы проводим наше свободное время?
– Он, вероятно, был бы совершенно вне себя. – Я улыбнулась девушке за баром, которая приветливо улыбнулась в ответ.
– Мы должны подумать, можем ли мы преподнести ему это так, чтобы улучшить наши оценки, – сказала Лили, усаживаясь на один из темно-красных барных стульев. – Я бы хотела кока-колы, – сказала она молодой женщине.
– Мне то же самое, – сказала я и обвела взглядом гостей. Многие из них были туристами, но также было и несколько местных жителей, которые своими разговорами вносили вклад в отрешенную и непринужденную атмосферу.
– Две колы, – коротко сказала светловолосая девушка и поставила наши напитки на стойку.
– Скажите, знаете ли вы древние легенды о каменном круге? – спросила Лили, потягивая свою колу. – Мы вместе пишем реферат для школы и хотели бы узнать об этом больше, чем написано в обычных туристических гидах или в интернете.
Официантка нахмурилась, а потом покачала головой.
– Историй о каменном круге много, но я не разбираюсь в этом. Обычно я бы посоветовала вам спросить Эрла, но сегодня у него выходной. – Она извинительно пожала плечами, и я прищурила глаза, когда применила к ней свой дар. Время немного ускорилось, и через несколько секунд я поняла, что она говорит правду. Я бросила взгляд на Лили и едва заметно качнула головой.
– Ладно, жаль, – сказала она и положила ногу на ногу.
– Вас интересуют старые истории? – вдруг обратился к нам мужчина средних лет, сидевший за баром рядом с нами. У него были темно-русые, слегка волнистые волосы и приятный голос. От него исходил тонкий аромат лосьона для бритья, и он выглядел очень ухоженным.
– Возможно, – скептически ответила Лили. – А вы рассказываете истории?
Мужчина улыбнулся, и вокруг его светло-карих глаз появились располагающие морщинки.