- Что же есть такого важного, чтобы рисковать и оставаться здесь?
- Моя группа, - просто ответил Гарри. - Они прошли со мной весь путь. Нам столько пришлось пережить вместе, и новый CD почти закончен. Я говорил тебе уже, что мы опережаем график, думаю, если поднапрячься, то через пару недель закончим запись. Я многим им обязан. Они не смогут ни кем заменить меня, к тому же группа потратила слишком много времени и денег, чтобы просто вот так взять все и выбросить в мусорное ведро. Я не ожидаю, что ты поймешь, но я не могу просто все бросить и уехать.
- Вообще-то я понимаю, Гарри. В этом ты весь.
Гарри подался вперед и шутливо отвесил Драко подзатыльник.
- И что сие означает?
Драко раздраженно смотрел на темноволосого мужчину, почесывая затылок.
- Я просто имел ввиду, что ты всегда ставишь интересы других выше своих, это просто часть тебя. А я есть я. - Не дав Гарри времени на ответ, Драко обхватил его руками и бросил в бассейн.
Глава 16
- Ореховый батончик. - Северус скривился на текущий пароль директора, когда Горгулия отодвинулась в сторонку, позволяя мужчинам войти в кабинет директора. К сожалению, с прошлого Рождества Альбус пристрастился к маггловским сладостям, и домашние эльфы практически к каждому его блюду стали добавлять по ореховому батончику. Дамблдор считал, что вкус у них просто восхитительный, все же остальные находили их отвратительными.
Северус громко постучал в дубовую дверь и получил разрешение войти. Они с Сириусом уселись в предложенные им кресла напротив стола директора. Эта комната была единственным местом, которое ни капли не изменилось за последние годы в Хогвардсе. Кабинеты и общие спальни исчезли; все свободные помещения были переделаны под спортзалы для тренировок, в палаты госпиталя, комнаты для совещаний и, конечно же, в комнаты для множества семей, которые теперь жили в бывшей школе.
Хогвардс стал мини-государством. Каждый его гражданин занимался определенным делом, у него были свои обязанности, которые он должен был ежедневно выполнять на благо всего общества. Многие люди, вовлеченные в войну, прорабатывали тактику или непосредственно участвовали в сражениях, другие же должны были варить зелья, собирать ингредиенты, тренироваться, работать в госпитале или в детском саду. Хорошо еще домашние эльфы остались и могли по-прежнему готовить еду и убираться за двумя тысячами людей или около того, проживающими теперь в замке.
Тепло поприветствовав вошедших, Альбус не смог скрыть разочарования, увидев только двоих членов Ордена.
- Как я понял, ваша миссия не увенчалась успехом?
- Мы сделали то, о чем ты нас просил: нашли Поттер, но он не собирается возвращаться, - сообщил Северус старому магу.
- Ясно, - глаза его сверкнули на мгновение. - Пожалуйста, расскажите мне все.
- А это все, Альбус, - Сириус раздраженно вздохнул. - Больше нечего рассказывать.
Странно глянув на Сириуса, Дамблдор снова повернулся к своему бывшему коллеге.
- Не уверен, что понял, Северус; почему бы вам не начать сначала?
Зная, что история будет намного короче, чем старик ожидал, Северус начал рассказ:
- При помощи портключа мы попали в Новый Орлеан, согласно той информации, которую нам предоставил Орден, и сумели найти м-ра Кингстона. В ту ночь мы встретились с ним после концерта. Он не очень то хотел нам помогать, но после некоторого нажима, дал нам имя и адрес человека, который написал ему слова той песни, которую мы слышали. Его звали Джеймс Блэк и он жил в Нью-Йорке. Вскоре мы нашли м-ра Блэка и убедились, что это действительно Гарри Поттер. - Северус заколебался, пытаясь вспомнить, что же было дальше. - Мы объяснили ситуацию м-ру Поттеру и попросили вернуться его с нами в Хогвардс, чтобы помочь в войне. - Выдав эту часть, Северус почувствовал кислый вкус во рту, но продолжил. - Он отказался от нашего предложения и потом просто-напросто послал нас ко всем чертям.
У Альбуса возникли подозрения, видя, сколько усилий пришлось приложить Северусу, чтобы объяснить ситуацию.
- Итак, Северус, где именно живет м-р Блэк?
Северус странно глянул на него.
- Я не помню.
- Хммм, возможно, ты помнишь, Сириус?
Тот нахмурился.
- Как бы странно это ни прозвучало, но я тоже не могу вспомнить.
Директор откинулся на спинку своего кресла, подперев голову рукой.
- Ну, тогда, может, вы скажете мне, как Гарри выглядит или чем он занимается?
Увидев бессмысленные взгляды на лице как Северуса, так и Сириуса, он мягко добавил:
- Это уже кое-что, не так ли? Вам не кажется странным, что, найдя человека, которого вы так долго не видели, все, что вы можете вспомнить - только исход вашей встречи с ним?
Альбус встал из-за стола и подошел к сидящим джентльменам. Взмахнув палочкой, яркий голубой туман накрыл сначала Сириуса, а потом Северуса. Кивнув в ответ на собственные мысли, директор убрал палочку и вернулся на свое место.
- Как оказалось, я сильно недооценил м-ра Поттера.
- Как будто это в первый раз, - проигнорировав резкий взгляд Альбуса, Сев продолжил. - Но, пожалуйста, просветите нас, что именно сделал Поттер?