Даже в городе игра не запрещала людям нападать друг на друга, так что она не могла ходить беззащитной. Однако, узнав, что всё остальное снаряжение в игре было сделано из людей, она не могла заставить себя экипировать и другое снаряжение, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как надеть то, что дал ей Великий Мудрец.
— Возможно, мне следовало оставить покупки Атиле.
[Ты считаешь, что она справилась бы с таким поручением?]
— Наверное, нет.
Как дракону, Атиле не хватало здравого смысла, присущего обычным людям. Она была любопытна к людям и пыталась узнать о них, но была большая вероятность, что ее невежество вызовет некоторые проблемы. Для Томочики было быстрее отправиться за покупками одной.
В менее безопасных городах магазины часто держали большую часть товаров за прилавком, но здесь все товары лежали на полках вокруг. Возможность положить все, что ей нужно, в корзину, а затем отнести ее к прилавку, чтобы расплатиться, делала покупки здесь привычным и комфортным занятием.
Прогуливаясь по магазину, другие посетители отодвигались, чтобы дать ей место. Хотя она привлекала всевозможные любопытные взгляды, никто не хотел с ней общаться. Конечно, Томочика на их месте поступила бы точно так же.
— Эта еда ведь — не люди, снова превращенные в предметы? — спросила она, пристально глядя на какую-то законсервированную еду.
[Слова Ширу навели меня на мысль, что он превращает людей только в снаряжение. Хотя даже если бы это было не так, не похоже, чтобы можно было избежать еды.]
— Разве мы не можем найти что-нибудь поесть в поле? Разве у нас нет какой-нибудь техники стиля Даннура для поиска еды?
[Хм. Нет, такого нет.]
— Нет?! А я-то думала, что в школе Даннура все продумано!
[Когда я при жизни, различать съедобные растения и охотиться, чтобы прокормить себя во время тренировок в дикой местности, было умением, которым владел каждый. Однако я сомневаюсь, что такие навыки пригодятся в совершенно незнакомой экологии. Съесть что-то, потому что оно выглядит немного знакомым, может привести к серьезному ущербу.]
— Ну, я не могу спорить, если ты правда собираешься привести хороший довод. Ладно, пожалуй, я пока куплю это.
Как только Йогири проснулся, они намеревались отправиться в область Ласбо, Замок в Небе. Они не знали, насколько сложной будет эта область, но Йогири решил, что лучше заранее подготовиться как можно лучше. Собрав все инструменты, которые показались ей полезными, и достаточное количество еды, которой хватило бы надолго, она принесла все это к прилавку. Расплатившись DP, она положила все в свой ящик для вещей и вышла из магазина.
Направляясь в ту часть города, где здания были настолько редкими, что казались бесплодным полем, она подошла к одному из них, которое было особенно далеко. Мокомоко пошла впереди нее, проскользнув в закрытую дверь, которая быстро открылась. Атила открыла ее изнутри.
— Я вернулась!
— Должна сказать, я все еще потрясена твоей наглостью. В любом случае, поспеши внутрь.
Томочика быстро вошла в дом, закрыв за собой дверь. Внутри дом не отличался особой роскошью, но был ухожен. На главном этаже располагались гостиная, ванная, туалет и кухня, а второй этаж был разделен на несколько отдельных комнат.
Томочика прошла через прихожую в гостиную. Большое количество кукол в комнате немного раздражало, но это были обычные куклы, так что ничего страшного в них не было. Она подумала, что входить в чужой дом без разрешения и называть его жутким — это вообще невежливо.
— С возвращением, — поприветствовал ее Йогири, оторвавшись от своей игровой приставки. Даи сидел у его ног.
— Спасибо. Ты хорошо выспался?
— Да, чувствую себя отлично.
— Я купила немного еды. О, кажется, у нас больше нет зарядного устройства для неё, да?
— Да, в этот раз нам его не сделали. Как только батарейка сядет, ей кранты.
— Ты заметил, что никто больше не говорит "часть первая" и "часть вторая"? — спросила Томочика, присаживаясь на диван. Сион предложила им называть события, произошедшие до перезагрузки, первой частью, а все последующее — второй.
— Это была просто идея Сион, я думаю.
— В этой ситуации действительно что-то не так, — пожаловалась Атила. — Даже дракон подобный мне, знает, что занимать жилище другого человека таким образом неразумно.
— Мы просто одолжим его ненадолго, — сказал Йогири, отмахнувшись от нее.
— Говоришь как настоящий вор!
— Я знаю, что мы поступаем нехорошо, но будет еще хуже, если кто-нибудь нас найдет.
Скорее всего, это был дом, в котором жили авантюристы и их друзья. Вероятно, сейчас они были в поисках приключений, но неизвестно, когда они вернутся, так что им придется перейти этот мост, когда они до него дойдут.
— Ты так уверен? — спросила Атила. _ Угроза, которую представляет Такату, была всем ясна. Неужели кто-то попытается нас побеспокоить?
— Мы ничего не украдем, так что они простят нас… надеюсь.
— Если мы закончили здесь, давайте уходить! Я как на иголках со вчерашнего дня!
— Я и не думал, что дракон может чувствовать себя виноватым.
— А мне трудно поверить в отсутствие чувства вины у тебя. С тобой явно что-то не так!