— Как жаль, что я не угадал с цветом роз, моя сьерра. Хотя вы сейчас похожи не на розу, а на ягодку. Красную и сверкающую, — голос словно гипнотизировал, так и манил закрыть глаза и слушать его, слушать…
Я что, сейчас должна растаять? И ведь на кого-то действуют подобные грубые приемы, если он их применяет с таким уверенным видом. Или принц считает, что я полная дурочка и не стою никаких усилий? Это оскорбительно, вообще-то. Ну и парочка: хам и самовлюбленный арод[1]!
— Осторожнее, Ваше Высочество, безвременник несъедобен.
Сетт рассмеялся. Роэнн поднял брови, видимо, удивленный моей реакцией.
— Разве я посмел бы сравнивать вас с ядовитой ягодой? Нет, только сулаи. Очень-очень сладкой и ароматной.
— Но благоухает наша принцесска не сладострастным сулаи, а горной фиалкой, — произнес Сетт, наклоняясь ко мне и беззастенчиво нюхая мои волосы. — А она, как известно, символ чистоты и невинности.
О Шандор! Как у такой приятной и воспитанной дамы, как принцесса Отилия, мог вырасти невежа-сын?
Я отпрянула от него и попятилась от балюстрады, остановившись лишь в нескольких шагах от входа в зал.
— Если это все, зачем вы меня позвали, мои лорды, буду признательна…
— Прошу вас, сьерра Миарет, задержитесь еще на несколько минут, — Роэнн вновь играл роль любезного кавалера. — Меня заинтересовал ваш дух. Впервые встречаю духа, а не беса, подселившегося к чей-то личности. Любопытно, что это за существо и какую службу при вас он несет.
У, менталист! Речь ведь о Билли. Но с какой стати мне докладывать им о фамильяре?
Тут к допросу подключился герцог. От внимательного взгляда его демонских глаз мне стало совсем уж не по себе: — Я не чувствую в тебе магии, крошка. Только сильную драконью кровь. Ты маленький дракончик, благоухающий горными фиалками.
— В самом деле? — оживился принц. — Сетт знает в этом толк, у него же сильная кровь демона. Вы красивая загадка, дорогая сьерра Миарет. — Изящно изогнутая светлая бровь принца выразительно поднялась, в глазах загорелся интерес ученого, и это помешало мне оскорбиться и сбежать (впрочем, сомневаюсь, что негодяй Сетт позволил бы осуществить это). Мне самой хорошо знакома жажда познания. Сколько раз, вчитываясь в текст какой-нибудь старинной легенды, я с похожим чувством стремилась отыскать тайный смысл, сокрытый в простых, казалось бы, словах.
— Никакой загадки, ваше высочество! — я развела руками. — Поверьте, я не стою вашего научного интереса.
— Еще и скромная, — засмеялся Сетт.
— Сущность иного мира прячется в подпространстве, совсем рядом с вами, сьерра. Я улавливаю его недовольство и возмущение. А еще страх. Дух боится, но чего?
— Может быть, вас? — насмешливо предположила я.
— Хм, возможно. Но почему? — Роэнн остался серьезным.
— Простите, ваше высочество, вы ведь маг разума. Вас удивляет, что существо, которое не имеет физического тела в этом мире, боится менталиста? Разве вы безобидны для него?
— Меня, — ухмыльнулся Сетт. — Оно боится меня, потому что я некромант.
— Верно, я улавливаю слабый поток мыслеобразов: существо опасается развоплощения.
Представив, каково сейчас бедняге Билли, который еще не до конца оправился от предыдущей атаки менталиста, хотя прошел уже месяц, я разозлилась. Чего пристали к моему растению?
— Сделайте одолжение, оставьте его в покое! Это мой фамильяр-защитник, потому что, как вы правильно заметили, у меня нет магии.
Молодые люди с одинаковым изумлением уставились на меня.
— Фамильяр? Что? Как у девы Аланиэль? — Глаза Сетта превратились в щелки, так зло он прищурился.
Как забавно: хам-герцог не забыл старинной легенды об эльфийской деве-воительнице. Надеюсь, он помнит и о несчастном возлюбленном, убитом ее зловещим фамильяром.
— Да, именно как у леди Аланиэль, — соврала я, не моргнув глазом. Чего не сделаешь, чтобы некоторые не таскали меня больше за руку, не спрашивая, хочу я пойти с ним или нет.
Красивые губы Роэнна тронула усмешка.
— Хорошая попытка, сьерра Миарет. Но нет, ваш питомец не ядовитый плющ.
Сетт шумно выдохнул:
— Отлично, а то я уже напрягся.
— Но что же это, если не эльфийский щит? — продолжал допытываться Роэнн. Вот упертый! — Жаль, но я не могу прочитать ваши мысли, моя сьерра. Что-то мешает. Наверное, амулет.
— Ну, извините, что я не желаю, чтобы в мой мозг вламывались без спросу, — я пожала плечами, глядя на принца довольно дерзко. Передать не могу, как полегчало на душе, когда я узнала, что ему не вломиться мне в голову. Чтобы это ни было — спасибо ему!
Роэнн лишь сверкнул в ответ белозубой улыбкой.
А герцог счел нужным предупредить:
— Я бы на твоем месте, Миарет, поостерегся бросать подобный вызов этому зануде. Теперь он ни за что не отстанет, пока не вломится в твою прелестную головку, а заодно и не только в нее…
— Тише, сюда направляется крайне обеспокоенный дядюшка, — оборвал его Роэнн и указал кузену взглядом куда-то поверх моей головы.