Читаем Мягкая игрушка Sectumsempra полностью

Милели Малфой стремительно вскочила с пола, пордбежала к супругу и надавала ему множество тяжёлых, тугих пощёчин.

Милорд выдержал испытание - экзекуцию, издевательства обезумевшей вконец жены безропотно и с достоинством, хотя пухлые щёки его и горели.

- Вот видите мой Лорд, что творится теперь в благочинном прежде доме четы Малфоев. Хорошо, что мой сын - моя единственная надежда - не знает ничего о происходящем в Мэноре. Пока он ничего не знает, но ведь он приедет на Пасхальные каникулы и всё узнает.

Умоляю Вас, профессор Снейп, сэр, ничего не рассказывать моему мальчику, Драко, до поры, что творится дома.

Малфой сказал это с таким скорбным, словно отработанным выражением, будто его избивают ежкедневно и уже давно, по несколько раз на дню.

И Лорд Волдеморт окончательно смилостивился - он даже решил не пытать сегодня мальчишку на глазах у собравшихся, хотя и хотел прежде доставить им такую радость, а захотел взглянуть на него… голого, чтобы хоть как-то унизить своего, в прямом смысле слова, прирождённого недруга.

- Пускай Гарри Поттер, - при произнесении имени юноши лицо обозлённого действиями миледи Волдеморта, скривилось, - как можно скорее, явится перед всеми присутствующими совершенно обнажённым. Вы же поняли мой замысел, верные? Унижение, вот чем я хочу наказать мальчишку сегодня.

Там у вас, в доме, в апартаментах Поттера, ничего разбить случаем нельзя простейшим светлым, заметьте, верные, заклинанием Reducto? Оно у меня сильное, как и все остальные. А то уж он, наверное, от безделья почти всё, что можно, перебил.

- К сожалению, мой Повелитель, не стоит ничего там разбивать. Мой мальчик очень осторожно относится к вазам эпохи Цинь. Он, вообще, редко встаёт из постели, он даже ест в ней полулёжа, хотя в его распоряжении небольшая, уютная столовая.

- Показать, показать ему мальчишку без трусов - единственной его одежды, и пусть Лорд делает с ним, что ему заблагорассудится. Я-то вытерплю любые издевательствыа над моей мягкой игрушкой, посмотрим же, как поведёт себя Гарри, когда Повелитель начнёт его пытать. - молниеносно промелькнуло в голове у Малфоя, так он ценил свои вазы.

- Что, страшно, что я наконец-то отниму или замучаю твоего Гарри Поттера, твою «мягкую игрушку», как ты зовёшь его? А ты не смотри Повелителю в глаза, даже мельком и случайно, сколько тебя можно учить, Люциус! Вон, бери пример с Северуса, ни разу глаз от тарелки не поднял, несмотря на смену блюд, всё делает с опущенными глазами!

… И Гарри Поттер пришёл, также с опущенным взглядом, без своего единственного предмета нижней одежды, униженный донельзя и ожидающий самых страшных пыток. В Большой Столовой Зале было ещё очень холодно, несмотря на аж три камина с полыхающими в них кусками деревьев. И он покрылся «гусиной кожей». Он хотел тепла, ведь даже его спальня не прогрелась - в камин положили лишь щепки, оставшиеся после пилки чурбанов. А ещё он хотел умереть от Авады - это была его мечта.

- Повелитель захотел увидеть, как я… откормил тебя после того состояния скелета, каким ты был летом, ну, и испытать твоё мужество, если оно есть.

- Мужество твоего подопечного я испытывать сегодня не буду, сил нет смотреть на этого урода.

- Какой непропорциональный молодой человек, - проронила Бэллатрикс, - зад шире, чем плечи. А у юношей должно быть всё наоборот. Даже у моего Руди, несмотря на возраст, - Волдеморт изменился в лице при упоминании Родольфуса, но Бэлла продолжала, не заметив этого, - всё, как у настоящих мужчин. А это ведь, хоть и совсем юный, но уже мужчина. Нет, уродлив, это точно, но что привлекло в нём Вас, милорд?

- Я сам разработал такую диету, чтобы зад был побольше, а бёдра обросли жирком, мадам. Я думаю, Вы догадываетесь, почему.

- Да уж догадываюсь, чтобы лапать юношу было приятнее.

Гарри было страшно, очень, ведь сейчас его начнут пытать страшнейшими пытками и запытают до смерти. Авады он точно не дождётся. Но внешне Поттер был спокоен - какими же усилиями воли далось ему это спокойствие! - и выслушивал мнение всех присутствующих, кроме профессора Снейпа с его невозмутимой наружностью глядящего на стол, уже пустой. И что он там нашёл?

- Что скажет нам профессор Снейп, сэр, - глумливо поинтересовался Лопрд Волдеморт.

- Скажу, что юноша изуродован «диетой» милорда Малфоя, и мне бы очень не хотелось иметь с ними обоими дело, особенно с Гарри, и не потому, что он уродлив, а потому, что несчастен, Вы только посмотрите на выражение его лица - так и ждёт пыток - но, видимо, мне придётся иметь дело с обоими, раз уж милорд захотел этого, а я его должник в интимных вопросах.

- То есть, тебя, Северус, принуждают к совокуплению с этими двумя жирными задницами? Ну и дела у вас тут творятся, у геев, не то, что у меня с милой сердцу и всему прочему Бэллой, - и Лорд рассмеялся снова.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже