Читаем Мясник (ЛП) полностью

В уборной она поставила чемодан на рукомойник перед зеркалом, раскрыла его и достала кроссовки. Теперь ей нужно было переодеть черный костюм на что-то более удобное. Девушка сняла пальто, достала джинсы и добротный свитер, затем надела и завязала «сникерсы». После распустила свои длинные темные волосы, теперь они красиво спускались волнами, и пробежалась по ним расческой.

Чувствуя себя гораздо устойчивее, Ребекка радовалась, что больше не нужно мучиться на высоких каблуках. Она повесила пальто на ручку чемодана и вернулась в терминал, направляясь на посадку.

Рекс прошел к нужному ему выходу, думая о прекрасной девушке, с которой недавно столкнулся. Он надеялся, что она примет его предложение проводить ее до выхода на посадку. Они бы где-нибудь остановились поболтать, может, даже поужинать, ведь Рекс без сомнений ожидал очередного переноса своего рейса в Миннеаполис. А возможно, даже его отмены, и тогда… сколько бы у него было возможностей, если бы выпал шанс хоть немного ее узнать…

Ее собранные волосы, черный костюм, который он увидел под пальто, обычные черные туфли создавали ей образ подарка, и Рекс был бы рад его распаковать. Частенько консервативные женщины вроде нее были самыми дикими в постели.

Он определенно хотел бы это выяснить.

Рекс дошел до зоны ожидания и занял место среди других пассажиров. На улице шел сильный снег. Рекс достал книгу и начал читать. Это было старое печатаное издание. Он любил тактильно чувствовать книгу в руках. Любил запах бумаги. Шелест переворачивающихся страниц. Он обожал, когда во всем, что он делал, задействовалось максимальное количество чувств.

Немного позже он поднял взгляд на проходящую мимо девушку. У нее были длинные темные волосы, которые сияющими волнами спускались на плечи, обтягивающие джинсы подчеркивали округлый зад, а свитер хоть и выглядел достаточно тяжелым и теплым, но удачно выделял большую грудь.

Девушка прошла до конца зала ожидания, где нашла пустой ряд из трех кресел. Она села и положила свой багаж и пальто на центральное место.

Рекс узнал пальто и чемодан. Эта девушка — тот ураган, который на него налетел.

Пока он наблюдал за ней, внутри начало зарождаться страстное желание. Ему хотелось зарыться пальцами в ее шелковистые волосы и вдохнуть чувственный аромат цветков вишни, который он уловил ранее. Хотелось ощутить кончиками пальцев, насколько мягкая шерсть ее свитера и пробежаться руками по ее нежным округлостям под ним.

Черт, его тело пылало от одной только мысли об этом.

Он сделал вдох, успокаиваясь. Последние несколько недель он был слишком занят новым делом, из-за чего пришлось пренебречь своими сексуальными потребностями до разрешения поставленных задач. Но, очевидно, это был не самый лучший подход, поскольку, все, о чем он сейчас мог думать, — как затащить эту женщину в постель. Тот факт, что ее губы в форме сердца казались такими мягкими и сексуальными… и в особенности привлекательными для поцелуев… а большие карие глаза были такими наивными, хотя это придавало ей чарующую невинность, лишь еще больше усиливало его желание.

Его никогда не интересовал секс на одну ночь. Ему нравилось познавать женщину. Он предпочитал понять ее и выяснить, что именно может доставить ей удовольствие, а также убедиться, чтобы она подходила к его особому типу сексуальных предпочтений.

Она вынула телефон и провела пальцем по экрану.

Он боролся с растущим желанием подойти и заговорить с ней, осознавая, что нужно не придавать этому значения. Зачем мучить себя, а особенно свои взбунтовавшиеся гормоны, находясь с ней рядом, когда больше ничего нельзя будет сделать? Даже несмотря на то что они оба направлялись в Миннеаполис, вряд ли у него появится время встретиться с ней в последующие пару недель, и он не знал, как долго вообще пробудет в городе.

Но пока он наблюдал за тем, как она читала что-то в своем телефоне, то заметил, что ее глаза заблестели, и она была готова разрыдаться. Рекс встал, схватил свой чемодан за ручку и направился к ней.

[1] Международный аэропорт О’Хара (англ. O'Hare International Airport), также известный как Аэропорт О’Хара или О’Хара — крупнейший аэропорт, расположенный в северо-западной части Чикаго, Иллинойс, США.

ГЛАВА 2

Ребекка прочитала благодарственное сообщение от младшей сестры Элли и сестры Джины за оказанную поддержку во время визита Бекки домой. Девушки проводили долгие дни и ночи в больнице, дежуря по очереди.

Наблюдая, как умирала их тетя.

Ребекка организовала все: приезд родных и двоюродных сестер, братьев и их родителей - так, чтобы каждый час у постели тетушки Гейл находилось несколько человек. Она даже была в первых рядах вместе с детьми тетушки Гейл, которые пытались держать себя в руках. Они всегда воспринимали Ребекку как старшую сестру, с самого детства, поскольку Ребекка была самой старшей в двух семьях.

Она также устроила, чтобы их проведывали, готовили еду, а также выполняли работу по дому в течение долгих двух недель тяжелого испытания утраты их матери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену