Виктору Свербилкину понравилась статья, и он чрезвычайно обрадовался новому прозвищу. Раньше — то друзья и коллеги за любовь к музыке звали его «Трубадуром».
— Что узнали? — полицмейстер уверенной поступью приблизился к черному пятну выгоревшей травы, внутри и вокруг которого лежали покореженные обломки «Лексуса».
Двое экспертов-криминалистов ковырялись в эпицентре взрыва. Молодой колдун Денис Грабьев водил руками над оторванным крылом машины. Волки Федор и Альбина бегали возле черного пятна, старательно принюхиваясь.
— Обошлось без магии, — повернувшись к полицмейстеру, Денис отряхнул руки ладонь об ладонь. — Дело не по нашей части.
— Сработал не профессионал, — доложил старший эксперт. — Взрывное устройство сделано на коленке. Но по мощности оно ой-ой-ой. Водонапорную башню свалило бы, — мужчина указал на старинную башню из красного кирпича, возвышавшуюся на краю поля вдали от «Крутого берега». За ней виднелись сероватые ряды бедняцких домиков.
— Никто бы не выжил после такого взрыва, — Смолин многозначительно посмотрел на меня.
Свербилкин понимающе кивнул охотнику. Тот успел доложить ему обо мне.
Растрепанная заплаканная Лиза держалась за руку Сэнсэя. Она боялась подходить к обломкам. Сатибо неотрывно смотрел на то, что осталось от его любимицы, и медленно шевелил губами, читая молитву или заклинание. Юми, Ичи и Мираи держались вместе, стоя чуть поодаль от Сэнсэя и Лизы. Я удалился в сторонку, на берег канавки, отогнанный порицающим Лизиным взглядом и мерзким запахом гари.
— Так… Вы, вы и вы, идите-ка сюда, — Свербилкин собрал нас с Лизой и Сатибо в кучку. — Пойдем к патрульной машине. Побеседуем, и я решу, кого из вас забрать в участок.
Поставив нас перед собой, Свербилкин привалился к полосатому «УАЗу».
— Учтите, я буду допрашивать вас по всей строгости… — сурово насупившись, предупредил он. — Все как положено по закону… Напрасно вы сию минуту думаете, дескать, Виктор Андреевич добряк и весельчак. Это я так сказать, в миру. А на работе я должен поступать как настоящий шериф.
— Ноттингемский? — Лиза рискнула пошутить.
— Не совсем так… Но близко. Вы, деточка, забудьте, это я вам сейчас приказываю, забудьте, слышите? как мы с вами отплясывали на Дне Города, и как я пел: «Ромашка, ромашка, где ты, моя Наташка?» Все! Ша! Ромашки спрятались, поникли лютики. Дело наметилось серьезное, как журналисты говорят, громкое. Мне надо срочно выяснить, кто из вас кого хотел убить… Не надейтесь на послабления по дружбе, — Свербилкин погрозил нам пальцем. — Вам все понятно?
— Угу! — за троих ответила Лиза.
— Начнем с вас, Сатибо Такешич, — полковник недоверчиво прищурился, глядя на самурая. — Вы у меня пока на первом месте среди подозреваемых. Понимаете ли, вампир утверждает, что вы и так и сяк умасливали Лизавету, чтобы она поехала кататься в поле на вашей машине. Это правда?
— Да, — Сатибо заметно погрустнел. — Я хотел, чтобы Лиза успешно сдала предстоящий экзамен по вождению и получила права.
— А вот мне сдается, что вы заманили ее в ловушку. Ответьте мне, пожалуйста, у вас с Лизаветой была интимная связь?
— Была, — Сатибо мельком посмотрел на Лизу, ища ее поддержку. — Регулярно.
«Что ж ты врешь?» — мысленно возмутился я.
— Вы подтверждаете? — полковник обратился к Лизе.
— Полгорода может это подтвердить, — девушка выглядела рассерженной.
— Принято к сведению. Ответьте теперь, Лизавета, когда и где вы познакомились с вампиром?
— В начале октября на комбинате.
— И сразу начали сожительствовать с ним?
— Все верно.
— Тихон, вы подтверждаете, что имели интимный контакт с Лизаветой? — Свербилкин вспомнил, что у меня есть имя.
«Только не говори «нет», — умоляли меня Лизины глаза.
— Не вижу смысла отрекаться, господин полицмейстер. Что было то было, — солгал я.
— Ха! И что же вы, Лизавета, спали со своими любовниками поочередно или как?
— После знакомства с Тишей я разлюбила Сатибо и перестала с ним тесно общаться.
— А-ха-ха! У нас готовенький убийца, — развеселился полковник. — Вы его бортанули, а он вам бомбочку подложил в подарок. Не доставайся, мол, ты никому.
— Вы заблуждаетесь, Виктор Андреевич, — Лиза всерьез испугалась за самурая. — Сатибо не стал бы меня убивать. Мы расстались по-хорошему, без ссоры.
— Ой, да такую женщину как вы, и я бы убил в порыве ревности. У меня горячая кровь!.. Проверять не надо, — Свербилкин боязливо скосился на меня. — Смотрите чаще детективы, Лизавета. Вы любите играть с людьми… и не только, вам нравится унижать людей, издеваться над ними. Что люди! Вы из опаснейшего вампира, два месяца терроризировавшего бедных владельцев ресторана «Зайди Попробуй» умудрились сделать подкаблучника. Знайте, такие, как вы, долго не живут. Их кто-нибудь да убивает.